※ [本文转录自 NBA 看板 #1CDg4e92 ]
作者: DontHouLan (别唬烂!!!) 看板: NBA
标题: [转录]Re: [外电] Gilbert老板给骑士迷的公开信
时间: Fri Jul 9 12:10:14 2010
※ [本文转录自 Cavaliers 看板 #1CDg1sVO ]
作者: chucloud (楚云) 看板: Cavaliers
标题: Re: [外电] Gilbert老板给骑士迷的公开信
时间: Fri Jul 9 12:07:15 2010
※ 引述《chucloud (楚云)》之铭言:
: http://www.insidehoops.com/blog/?p=6178
: Open Letter to Fans from Cavaliers Majority Owner Dan Gilbert
: Posted by Inside Hoops
: Jul 8
: Dear Cleveland, All Of Northeast Ohio and Cleveland Cavaliers Supporters
: Wherever You May Be Tonight;
致亲爱的克利夫兰及东北俄亥俄州骑士球迷们-不论你们今晚身在何处:
: As you now know, our former hero, who grew up in the very region that he
: deserted this evening, is no longer a Cleveland Cavalier.
如你们所知, 我们过去的英雄, 那个生于斯 长于斯 却在今晚抛弃家乡的那个人, 已
不再是骑士队的一份子了.
: This was announced with a several day, narcissistic, self-promotional
: build-up culminating with a national TV special of his “decision” unlike
: anything ever “witnessed” in the history of sports and probably the history
: of entertainment.
这个自恋的全国性发言和过去的"Witness"完全不同.
: Clearly, this is bitterly disappointing to all of us.
显然, 这令我们极度的失望.
: The good news is that the ownership team and the rest of the hard-working,
: loyal, and driven staff over here at your hometown Cavaliers have not
: betrayed you nor NEVER will betray you.
好消息是经营团队与所有 努力,忠诚,积极的工作人员仍然在这与你们的家乡-骑士队同
在. 我们不会背叛你们, 永远不会.
: There is so much more to tell you about the events of the recent past and our
: more than exciting future. Over the next several days and weeks, we will be
: communicating much of that to you.
过去这段时间, 我们有很多令人期待的未来计画准备与你们分享. 未来几天, 几周, 我
们会告诉你们更多.
: You simply don’t deserve this kind of cowardly betrayal.
你们不应该遭受如此卑劣的背叛.
: You have given so much and deserve so much more.
你们值得更多.
: In the meantime, I want to make one statement to you tonight:
: “I PERSONALLY GUARANTEE THAT THE CLEVELAND CAVALIERS WILL WIN AN NBA
: CHAMPIONSHIP BEFORE THE SELF-TITLED FORMER ‘KING’ WINS ONE”
: You can take it to the bank.
在此同时, 我要发表一份宣言:
"我个人保证骑士队将会在那个僭越称王的人夺冠之前先获得冠军"
我发誓.
: If you thought we were motivated before tonight to bring the hardware to
: Cleveland, I can tell you that this shameful display of selfishness and
: betrayal by one of our very own has shifted our “motivation” to previously
: unknown and previously never experienced levels.
如果你相信我们在今晚之前致力打造球队, 那我告诉你这件自私的背叛把我们的"努力"
提升到一个全新的阶段.
: Some people think they should go to heaven but NOT have to die to get there.
有些人认为获利是不用付出代价的
: Sorry, but that’s simply not how it works.
抱歉, 现实不是这样的
: This shocking act of disloyalty from our home grown “chosen one” sends the
: exact opposite lesson of what we would want our children to learn. And “who
: ” we would want them to grow-up to become.
这件令人震惊的背叛, 来自土生土长的"chosen one", 是我们绝不希望孩子们学习的典
范, 我们不希望孩子们将来成为这样的人.
: But the good news is that this heartless and callous action can only serve as
: the antidote to the so-called “curse” on Cleveland, Ohio.
好消息是这件冷酷无情的举动将解除克利夫兰的"夺冠诅咒"
: The self-declared former “King” will be taking the “curse” with him down
: south. And until he does “right” by Cleveland and Ohio, James (and the town
: where he plays) will unfortunately own this dreaded spell and bad karma.
僭越称王的那个人将会带着这个"夺冠诅咒"往南. 直到他对克利夫兰和俄亥俄州忏悔之
前都将背负这厄运.
: Just watch.
请拭目以待
: Sleep well, Cleveland.
祝好眠, 克利夫兰
: Tomorrow is a new and much brighter day….
明天将是全新而光明的一天...
: I PROMISE you that our energy, focus, capital, knowledge and experience will
: be directed at one thing and one thing only:
: DELIVERING YOU the championship you have long deserved and is long overdue….
我像你们保证我们将全心全力做一件事: 带给你们总冠军, 你们早该获得的奖励.
: - -
: Dan Gilbert
: Majority Owner
: Cleveland Cavaliers