[问题] 请问witcher 3 有中文化的消息吗?

楼主: knightzero (暗骑士)   2015-02-09 20:38:58
自从玩了TES5 以后爱上欧美RPG单机游戏
目前刚入门仅玩过 Mass effect系列, witcher系列 现在在玩DAI
想说原来玩游戏也可以这么享受
已经期待witcher 3 这款很久了 为了它还特地换了近3万的硬件
想请问目前有和 2 代一样有官方中文版吗?
当然会有很多乡民说英文才原汁原味 或是可以边查字典边玩之类的
不过那样对我来说实在玩的太痛苦了XD
当然中国网站的汉化应该到时候会有 但是那品质怕有点差
(像目前玩DAI用汉化有些真的感觉是机翻)
搜寻版上后没看到相关文章 请问有平常在follow的大大知道相关讯息吗?
作者: widec (☑30cm)   2015-02-09 20:43:00
有 官方中文
作者: kuninaka   2015-02-09 20:48:00
波兰文才是原汁吧XD
作者: alejandroW (Mr.乔)   2015-02-09 21:14:00
都有中文,但可不可以不要用“巫师”称呼它...是台湾官方译名没错,但这翻译实在扯到爆炸
作者: hacker725x (Akuma)   2015-02-09 21:20:00
以前看巫师以为是什么芭乐奇幻游戏,玩了才发现错惹..
作者: kuninaka   2015-02-09 21:36:00
猎魔士
作者: alejandroW (Mr.乔)   2015-02-09 23:14:00
游戏内都自己改翻“狩魔猎人”了
作者: silver00 (Seeker)   2015-02-09 23:43:00
小说是翻猎魔士, http://i.imgur.com/BNxlbQ5.jpg
作者: deepseas (怒海潜将)   2015-02-10 02:08:00
拜托...不要再迷信“官方”了。不同的"官方"能给出的品质是“很有”落差的...更别提那些“被当作官方”的成品到现在TES5在对岸还有一大票玩家“官方”支持者...
作者: sillymon (塑胶袋)   2015-02-10 03:26:00
波兰文才原汁阿 亚斯克尔莫名奇妙改成丹德里恩
作者: kevinkboy (♪~)   2015-02-10 08:25:00
就和Final Fantasy翻成太空战士一样,有边读边,没边自创不习惯的话就都用英文或原文称呼就好了,不过游戏玩久了再去看小说的另一套译法真的都要想一下才会知道在指啥
作者: shadow0326 (非议)   2015-02-10 10:51:00
我现在才知道不叫丹德里恩..
作者: Xropteran (夜行性动物)   2015-02-10 12:01:00
我现在才知道原来亚斯克尔就是丹德里恩......
作者: alejandroW (Mr.乔)   2015-02-10 12:41:00
因为亚斯克尔的原意是buttercup毛茛,但美国人觉得这植物太女性化 (例如飞天小女警的绿色主角就是这名)但丹德里恩是浦公英,好像没比较好...因为不明原因,捷克版本的他叫做Marigold (万寿菊)
作者: YamagiN (海在森林中长大)   2015-02-10 12:45:00
Triss:抗议!
作者: alejandroW (Mr.乔)   2015-02-10 12:46:00
然后Triss变成Triss Ranuncul (也是毛茛)
作者: secv (河豚)   2015-02-10 13:22:00
巫师系列的官方翻译品质不是很好(听说是外包
作者: sujner (纸与蜡笔)   2015-02-10 13:40:00
诗人的名字跟他的作品一样充满故事性XD
作者: cloud1017 (铜锣卫门)   2015-02-10 14:32:00
英宝格代理的翻译品质似乎都......
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2015-02-10 22:32:00
波兰文原汁原味,可以让原文厨闭嘴真爽
作者: nh60211as   2015-02-11 00:14:00
推楼上
作者: randy123 (好色怪叔叔)   2015-02-11 01:30:00
小说跟游戏故事不相关。 小说的故事结束后才接游戏
作者: cs853 (cs853)   2015-02-11 09:32:00
我都玩波兰文的
作者: kobi0910 (kobi)   2015-02-11 09:56:00
先看小说,不然游戏内某些角色的关系会搞不太清楚
作者: Clavius (Clavius)   2015-02-11 11:33:00
翻译通常都外包的xD 游戏厂商有几间有自己中文化部门啊
作者: basedora (AchtungDora)   2015-02-11 11:42:00
我觉得cdpr的那个无关说只限于一代 二代就有把小说中的政治权谋代入一些了 三代更是最像小说lore接续的一款
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2015-02-11 15:17:00
因为杰洛特恢复记忆啦其实目前中文小说时间点在游戏好几年前,先看不会被雷只怕你玩游戏看到小说雷
作者: hacker725x (Akuma)   2015-02-11 22:44:00
推荐同时玩巫1+2,睡前看小说短篇到长篇,双重享受...
楼主: knightzero (暗骑士)   2015-02-11 22:49:00
Witcher 2 已经二刷过 真的是棒极了才这么期待3美中不足是剧情觉得有点小短
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2015-02-12 00:46:00
二代根本只是个过场重点就只有种马恢复记忆还有带出南方帝国的侵略
作者: sillymon (塑胶袋)   2015-02-12 03:19:00
2代感觉砍掉一堆剧情 最后雷索一长串对话解谜是怎样...
作者: hacker725x (Akuma)   2015-02-12 09:41:00
2代片尾之后,有尼弗加德军队北上进攻的影片,应该要做第四章的,剧情应该是雷索最后的问答。2代很多桥段是杰洛特找回失去的记忆,最后却没想起叶妮芙跟奇莉,弄个火烧浮港,杰洛特再次对决狂猎,刚好接上巫三预告然后打输,但是记忆恢复 http://youtu.be/TZ_G6XiHoUA而且杰洛特在每部故事收尾都会受重伤 好像是传统 XD?以上纯幻想 无爆雷 -.-
作者: onlyeric23 (MiGG)   2015-02-12 16:28:00
想在3出来前先玩完2,1不玩会不会差很多?
作者: hacker725x (Akuma)   2015-02-12 17:21:00
主角失忆,一二代都有九成人物不认识,所以没差。喜欢二代再回去玩一代也行,因为一代剧情收尾得不错。
作者: sillymon (塑胶袋)   2015-02-12 17:48:00
一代其实不太好玩 不过剧情比2代好很多
作者: rm76 (RM 76)   2015-02-12 23:34:00
前阵子开始玩一代,老实说有些时候会觉得玩到有点烦XD
作者: joijoe (還在想)   2015-02-12 23:53:00
一代跑的时间有点久 久了会烦
作者: hacker725x (Akuma)   2015-02-13 10:46:00
一代烦在任务多又要一直跑一直跑一直跑......建议装MOD跑速+25%、第一人称MOD跑步兼看风景
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2015-02-13 11:24:00
一代除了战斗全部完胜二代 剧情派玩家不玩非常可惜
作者: YamagiN (海在森林中长大)   2015-02-13 12:40:00
一代剧情我记得有大师认证 二代好像没有
作者: kobi0910 (kobi)   2015-02-13 13:11:00
也不至于到完胜 1代应该只有剧情赢2代 其他方面都2代较好
作者: rushpasser (认真魔人洛许帕瑟)   2015-02-15 15:19:00
Marigold 不一定是万寿菊,也有可能是金盏花http://en.wikipedia.org/wiki/Marigold
作者: jijuan   2015-02-17 16:29:00
Merigold跟Marigold有不同吗?
作者: shortoneal (不告诉你咧)   2015-02-18 02:17:00
一二代的剧情风格完全不一样,重心也不一样,硬要说哪代剧情完胜哪代我都不太同意...可是一代破完以后想破第二轮走中立线,那个战斗我真的打不下去了Orz
作者: basedora (AchtungDora)   2015-02-18 11:18:00
回j大 两个字的英文意思当然不同故事中Merigold是Triss的姓 Marigold和亚斯克尔/丹德里恩都是同一个人
作者: jijuan   2015-02-22 18:36:00
感谢回答

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com