官网来源 - https://ro.gnjoy.com.tw/notice/notice_view.aspx?id=54921
*依照BBS功能限制而于排版和超连结方式使本文略有出入,请以官网为准
亲爱的玩家您好:
RO仙境传说Online全服务器将于2021/11/09(二) 14 : 50维护完毕并进行开机,本次维护
内容请参考<关机公告>。
关机公告 - https://ro.gnjoy.com.tw/notice/notice_view.aspx?id=54920
额外更新事项 :
1. 修正皇家禁卫队技能“加农砲攻击”支援完整暴击问题。
2. 更新【背饰精灵合成箱】可置入与获得背部服饰。
背饰精灵合成箱 - https://ro.gnjoy.com.tw/notice/notice_view.aspx?id=4382
3. 修正“闇●浪姬舞者 特兰提尼卡片”、“真●浪姬舞者卡片”道具错误名称。
修正前:“闇●浪迹舞者 特兰提尼卡片”、“闇●浪迹舞者卡片”
修正后:“闇●浪姬舞者 特兰提尼卡片”、“真●浪姬舞者卡片”
注意事项:
维护前透过NPC“狡猾的魔法师”获得随机奖励“影子职业套装箱X1”的玩家,
预计将于2021/11/16(二)维护后透过系统RODEX补发“影子职业套装箱X1”。
相关说明 - https://ro.gnjoy.com.tw/notice/notice_view.aspx?id=54910
作者: qwe96325 2021-11-09 15:08:00
突然板标就失效了
作者:
yuton (油桶)
2021-11-09 15:10:00鸭子呢
作者: newrex6520 2021-11-09 15:55:00
皇家好不容易起飞
作者:
joe1211 (岛风我老婆)
2021-11-09 16:03:00不是鸭子发钱
作者:
yuton (油桶)
2021-11-09 16:26:00还好吧 就算会爆吉 我相信这一周内也没啥人特地跑去素质重置成爆击配点阿 所以没啥意思
作者:
kigipaul (KiGiPaul)
2021-11-09 17:01:00不一定吧,之后优化的确会支援爆击 可以超前部属阿
作者: ag757 (listSI) 2021-11-09 17:02:00
哭啊 前天才洗素质的说
作者:
IBjoKer (詹氏阿胖)
2021-11-09 17:04:00强冲表示:
作者:
yuton (油桶)
2021-11-09 17:12:00重点来了 我是说重置阿= =超前部属原本就是爆吉配点那当然爽 但是像我这种还是维持原配点的根本没多爽阿 都明知是bug了还跑去洗应该也有预料到会修吧 本来就只是时间问题而已
作者:
joe1211 (岛风我老婆)
2021-11-09 17:38:00我超前部属了2年
作者:
Makubax (鱿鱼糖)
2021-11-09 17:51:00超前部署然后躺平
鞋子活动在城战地图 不用解任务......官方认证不是浪迹天涯的舞者而是放浪公主......算了我太激动了 堕天盾也是鸡舍中文理解有障碍
作者:
yuton (油桶)
2021-11-09 19:26:00把正确翻译改成错的 是我大鸡舍 你敢嘴
作者:
lm88123e (Bubble)
2021-11-09 19:45:00姬这个字跟英文职业名Wanderer完全连不起来啊...
作者:
k44754 (9527)
2021-11-09 20:25:00加农砲无CD能秒5再叫我改成姬,不就姬骑......
作者:
yuton (油桶)
2021-11-09 21:14:00只好改成灿眸舞姬
作者:
yixue (多绿)
2021-11-09 22:06:00想知道浪姬有多浪
作者:
Makubax (鱿鱼糖)
2021-11-10 04:31:00180要几DAI才能190呢
作者:
IBjoKer (詹氏阿胖)
2021-11-10 07:40:00快的话2-3呆团差不多
作者:
ryu1018 (OuO)
2021-11-10 08:40:00180打发电厂
作者:
JSeung (SSW)
2021-11-10 10:16:00浪姬到底是哪个天才翻的
作者:
moon128 (承诺不过是谎言)
2021-11-10 10:24:00开100等接 结果有限制190的怪 哭阿
万圣节活动也是LV30以上可接 结果要扛死都的怪 (茶)
作者:
Gimiwa (海阔天空)
2021-11-10 14:23:00浪姬根本就是错误翻译,结果现在直接将错就错,伟哉佛G
作者: annie6119 2021-11-10 15:11:00
就跟裴扬将错就错变成斐扬一样
作者:
yuton (油桶)
2021-11-10 16:48:00斐扬还好吧本来就音译了 文字选哪个就没差 问题是Wander意思来看是浪迹天涯的舞者才对 结果被变成浪姬
作者: annie6119 2021-11-11 08:05:00
裴扬跟斐扬音差蛮多的吧,当然也有可能因为我们母语是是中文,所以不会ㄆㄈ不分吧,原文是payon我记得过往新干线时期的翻译就是由“看得懂中文的韩国人”翻的,所以有些翻译会翻得很奇怪,现在不知道还是不是这样