我尝试用tcpic提供的文件解读一下国籍问题
因为工具只有破破的翻译软件还有弱弱的脑补,如果有懂德文的快出来翻译一下吧!
文件在此↓↓↓
: → tcpic :
TWN 465 2014.1.1生效 08/21 10:26
K: amtliche Kurzform 官方缩写 / V: amtliche Vollform 正式名称
465=Taiwan;479=PRC
国家地区代码 地 区 隶 属 国 籍
bisher K: Taiwan TW / TWN 465 479 479
现制 V: Taiwan
neu K: Taiwan TW / TWN 465 465 -
新制 V: Staatsangehörigkeit: chinesisch (Taipeh)
国籍:中国(台北)
正式名称Chinese (Taipei) 绝对是“我国政府”自己要求的...
不过重点还是在479变465!
根据前面的引言也是这么说的:
Dies ist derzeit z. B. bei Personen
der Fall, die sich mit Pässen ausweisen, die von
der Palästinensischen Behörde oder von den Behörden
in Taiwan ausgestellt sind. Für sie wurden bei der
Staatsangehörigkeit gesonderte Einträge geschaffen,
bei denen der verweis zum Staat fehlt.
大概的意思就是说台湾和巴勒斯坦属于特殊状况,是缺少国家(国籍)的。
看起来并没有擅自把台湾列入PRC(代码479)的一部分喔
所以真的被写成479的话,应该拿着这份文件去争取是可行的(吧?)
不负责任解读如上,跪求德文强者解读 m(_ _)m
※ 引述《butten986 (白色的恶魔)》之铭言:
: 标题: [情报] 德国签证取消台湾藉,一律写中国籍
: 时间: Thu Aug 21 10:18:27 2014
:
: 内有FB,不喜误入