Re: 想请问几个变化球特性的名词

楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-25 00:13:59
推文有点乱用回文的尝试解释看看好了
※ 引述《h10840206 (仕幸)》之铭言:
: 为了自创变化球
: 基本上有些都知道了
: 但是还是想确认一下
: Brake查了找不太到@@
: ノビ:目视球速(?)
中文一般会习惯称之为尾劲
或是说球感觉比正常还快很会跑之类
原理是旋转的特性使得空气摩擦减速比别人少,轨迹也比较平
对打者来讲会比其他人的直球感觉来得猛
: キレ:变化时机,越高越晚产生变化。
这是锐利度
以转弯来讲半径10公尺的转弯和5公尺的转弯
5公尺那边转的角度比较锐利
A:远远就能看到球开始转弯2秒内偏了20公分 <
作者: marco76415 (小董哥)   2016-05-25 00:58:00
ブレーキ:brake游戏中翻译成煞车比较好懂,调最大可以看到在本垒板就掉下来了
作者: lifebreaker (莱夫布瑞可)   2016-05-25 07:11:00
この场合のブレーキの缀りは“止まる”の“brake”ではなくて、“割れる・壊れる”の“break”であり、轨道が急激に変化することを表している。虽然他break拼得很奇怪...
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-25 11:19:00
棒球名词和说法本来就很多种,多到每个地区或是人的习惯用语都不一样,像是2缝线到底算sinking fast还是sinker之类也是反正理解原理和看来怎样的意思就好了,我是这样想的 XD游戏里面为了细分有做了不少过度分类或夸大,当冷知识就好日本外来语有时会混到一些非英语所以发音和英文有差也很正常啦,本来英语也会有同音异字,总之能理解也就可以囉
作者: lupefan4eva (LupeFan4Eva)   2016-05-25 14:08:00
2缝是2 sean fastball 吧?!
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-25 14:12:00
缝线的英文是seam喔 其实就是大家各自有定义的一球各表(咦?有的人是描述握法,有的人是描述轨迹,有的描述球种,就一团乱握法:二缝线,轨迹:伸卡(sinker),球种:快速球但是会下坠 w所以2seam(er),sinker,sinking fastball都对 再翻译过更糟
作者: lupefan4eva (LupeFan4Eva)   2016-05-25 14:34:00
哈哈打成尚
作者: Irusu (居留守)   2016-05-25 14:57:00
life大提的那段日文维基写的很奇怪 应该是写的人把brake和
作者: liusim (六四母)   2016-05-25 14:57:00
打击转速那个 好像是アーチスト高转速 powerhitter低转速野球魂是这样说明 艺术家是高转速易形成安打
作者: Irusu (居留守)   2016-05-25 14:58:00
brake搞在一起了 而且他那样写刚好和前一句里面的注解完全矛盾
作者: liusim (六四母)   2016-05-25 14:58:00
power是低转速有利提升球飞行的时间
作者: Irusu (居留守)   2016-05-25 14:59:00
*brake和break
作者: liusim (六四母)   2016-05-25 15:04:00
パワーヒッター高角度低转速 アーチスト高角度高转速
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-25 17:38:00
就日本人把ブレーキング当成是braking搞出来的乌龙而已一定要坚持说是brake我也不反对啦,反正我想讲的有讲到就好顺便来点野球和制英语分享好了日本发明的美国不通用外来语 https://goo.gl/Izg6o2
作者: lifebreaker (莱夫布瑞可)   2016-05-25 17:41:00
powerhitter那里 有网站说艺术家是他的上位技能说...艺术家会盖过PH 反之则否
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-25 17:41:00
其他的和制伪英语外来语 http://goo.gl/23MnHk后面那个里面有段话非常有意思日本の放送の実况で出てくるカタカナ语のうち、半分ぐらいは和制英语や误用ではないでしょうか。 野球は米语学习の敌と主张したい。 翻译成中文就是:日本的球赛转播出现的外来语中,大概有一半是自制英语或是误用的吧。我都主张棒球是学美语的大敌。
作者: hillku (いつでも微笑みを)   2016-05-25 18:01:00
我记得艺术家是流打的上位?
作者: Liying0601 (阿斯~勾一捏~阿鸡将)   2016-05-25 19:57:00
アーチスト翻中就是艺术家 流打上位是芸术的流し打ち野球魂的パワーヒッター感觉是高角度但球的速度慢 靠打者power拉距离 アーチスト则是更高角度球的速度快球更容易飞远 但容易受到风的影响
作者: Re12345 (GF#2)   2016-05-25 23:06:00
アーチスト 感觉和アーチ比较有关系 画出美丽弧线的意思アーチスト跟PH 我记得野球魂有弹道示意图アーチスト前低后面突然拉高 PH像是一般抛物线
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-26 00:09:00
アーチスト我当时也有想到底哪个合适,因为棒球太多和制外来语,日本人用arch自己乱加个est就当画弧度的也是很有可能www总之意思有到就好啦,英文没有archest的字,日语倒是有对应到artist,arch用在人身上是architect(建筑师),又是英文大敌XD
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2016-05-26 00:15:00
以我对日本人的了解,大概是Acharest吧wwwwwwww就是指普神、中西太那种,不小心轰HR的中长程打者年轻普神:我本来是想年产20发的,不小心就40发了,抱歉喔也有可能是アーチ+est,反正就是指他击出轨迹很漂亮XD
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-26 00:18:00
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2016-05-26 00:19:00
然后ブレーキ不用想太多,就煞车
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-26 00:19:00
有人说是"ホームランと芸术家を挂けた造语だと理解している
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-26 00:20:00
就是理解是用全垒打+艺术家创造出来的名词,我想都可以啦w
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2016-05-26 00:21:00
以游戏来看都是给中长程延伸大砲,应该是弧线...吧反正游戏PH和AT的定义也很模糊www
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-26 00:23:00
也有人说像田渊幸一打出来的抛物线轨道所以是"ホームラン“アーチ”スト"反正又是一词各表的状态www至于brake我再补充一下我的想法好了,因为是一词各表状态了日本那边应该是误用误解的机会大,讲解上我当然要用正解啊
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2016-05-26 00:25:00
纯粹就日文跟游戏表现是煞车啊XD,场外状况就算了
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-26 00:26:00
可是反过来想做游戏的根本误解做错成减速也是很有可能的事
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2016-05-26 00:26:00
美国的Breaking泛指会空挥的变化球,曲球、滑球、指叉都是
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2016-05-26 00:27:00
实况是把这状况分成Kire和刹车不过就减速来说,比较像美国人的变速
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-26 00:28:00
我检证的结果是没有影响到球速,所以就从breaking囉反正游戏很多和现实不同的奇怪的设定,所以能理解就好囉 XD
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2016-05-26 00:29:00
现实当然球速不会减,是起手一样造成减速的错觉这点最近实况做得还不错,真的会有提早空挥的状况啊,球速不会减是指不会"减速"XD
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-26 00:32:00
变化球真要做到前段和直球一样快,后段减速,那出手速度铁定会比能投直球的极速还要快,反过来既然能投到比直球极速快那直球本身的极速就不是极速了啊...反正游戏啥鬼都有就是w像是滑球喷射球是完全水平位移,选转也是同方向这点就错了w
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2016-05-26 00:34:00
还有上飘啊XD,有教授算过要转得像直升机wwww我想到认真分析网王白鲸,结论是球速要400km/hr
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-26 00:35:00
那种旋转方向配上真实物理的马格纳斯力作用方向根本差90度
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2016-05-26 00:36:00
答案是真的打出白鲸,球场会死人,所以网王会喷血很写实(?日本很爱魔球XD,不过游戏这样比较有趣啦不然以前变速球太写实,游戏里被扒假的
作者: Re12345 (GF#2)   2016-05-26 00:39:00
把现实和游戏分开讨论就好了 不用太苦恼XD
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-26 00:39:00
刚刚写一半外面飞进来一只飞蟑螂 被我用拖鞋投直球击落www刚刚卫生纸包起来拿去马桶冲掉 会飞很了不起是吧? XDDD真的 以前就有认真魔人病 不小心会发作www
作者: Re12345 (GF#2)   2016-05-26 00:42:00
最好是现实职棒随便一个杂鱼都有150KM+
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-26 00:49:00
アーチスト日本人自己也没定论 http://goo.gl/vHqolo有人问アーチスト和パワーヒッター差别,当消遣看看吧 XD
作者: Re12345 (GF#2)   2016-05-26 00:56:00
我是觉得不要太苦恼总之アーチスト > PH 就对了刚我也google找到个日本人测试2014版的数据的确如此金色 > 蓝色 结案XDD
楼主: foxey (痴呆小咖)   2016-05-26 00:57:00
这种东西就是各表无误,游戏内的确是只要知道上下位关系即可
作者: Re12345 (GF#2)   2016-05-26 01:00:00
制作人:我只是想卖游戏 不是要研究力学阿XDD
作者: h10840206 (仕幸)   2016-05-26 07:15:00
因为break日文是ブレーク所以才觉得怪@@ 倒是挖出好多高手 哈哈 谢谢回应

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com