[邮务] 翻译错地址的国际包裹

楼主: bluemonkey (出发)   2018-11-02 14:22:30
在10月中时于法国网站购买了饰品,上周五查网页时发现已投递成功
但本人都未收到,昨天拜四决定去问,之后联系人跟我说翻译人员翻译错号码
导致邮差也投错(实为222号,他们翻6号==)
他们会请邮差去投错的大楼拿回,今早再打去问,
联系人跟我说因为大楼管理员也没登记包裹,所以一时也找不到,叫我再等等
目前做最坏的心里打算是找不回来,可能申诉遗失赔偿,
想问因为翻译人员翻译错的关系,这样也是适用邮政法里的赔偿吗?
另外也想要去告大楼侵占,可是那栋企业大楼都是公司,
我也不知道6号那公司的谁拿走
想问责任归属是谁?现在要怎么办呢?
谢谢
楼主: bluemonkey (出发)   2018-11-05 23:39:00
今天联系人打给我,他就说是投递人员的错。我也不知道要说什么了。反正就是再等。
作者: bartigal (鱼雷~~~~~)   2018-11-05 19:11:00
身为投递人员 也遇过几次责任局乱翻把别局的包裹载来各位真的不要太相信前一手翻译的地址 一定要自己确认过不要以为翻错的那个人会帮你扛 绝对是怪你自己没看清楚
作者: yellow5 (贪破七殇)   2018-11-02 14:35:00
看签收记录? 不是收件人本人误投应予返还
楼主: bluemonkey (出发)   2018-11-02 16:10:00
管理员应该是投给6号公司的信箱了,所以也不知道是谁拿走
作者: wurandywu (wurandywu)   2018-11-02 17:58:00
1让邮局去处理,你等回复就好,告诉法国寄件人因地址写错遗失请他再补寄。
作者: OAzenO (すごいにゃ~)   2018-11-02 18:22:00
照理已完成投递不能算遗失 但八成最后还是邮差认赔解决
作者: bartigal (鱼雷~~~~~)   2018-11-02 18:46:00
意思是英文地址无误 但翻译翻错吗?
楼主: bluemonkey (出发)   2018-11-02 21:48:00
法国寄来没问题喔。是台湾翻译门号这步翻译错误。我很想申诉翻译人员。因为是邮局这边错,法国不会补寄吧?
作者: bartigal (鱼雷~~~~~)   2018-11-03 00:05:00
这当然是可以申诉的但是谁该负责我也说不清楚
作者: dragon8332 (核四在人间)   2018-11-03 09:11:00
邮局翻译人员是什么意思@@?
作者: bartigal (鱼雷~~~~~)   2018-11-03 09:31:00
据说有些大局的外文邮件有专人翻译 蔽局小到不能再小
楼主: bluemonkey (出发)   2018-11-03 11:20:00
是联系人跟我说他们翻译人员翻错。所以可能有内勤人员是翻译吧。
作者: boying (巨屌金城武)   2018-11-03 19:18:00
如果是投递错误 多半会退回 翻译上的问题要看各局怎么处理的 翻译错又或者笔迹误会 也都有可能
楼主: bluemonkey (出发)   2018-11-03 22:13:00
现在就是找管理员要但要不回来,管理员只说没登记号码所以不知道包裹去哪里了。我自己觉得凶多吉少所以中午写了申诉信箱,拜一可能再客诉一次吧:(
作者: john30110 (gid5566)   2018-11-04 07:38:00
222变6号?你是写旧地址吗?路名有改编才有可能差这么多吧:数字不太可能翻错哦!你再想想你填的英文地址
楼主: bluemonkey (出发)   2018-11-04 10:08:00
是联系人自己跟我说他们翻错喔,我也觉得很扯。我当初也是copy邮局网页翻译的英文贴过去的他们会翻错是因为我的区号里面有6,所以他们直接翻6号很疑惑后面住址的222号是没看到吗
作者: bartigal (鱼雷~~~~~)   2018-11-06 23:40:00
直接请邮局主管给你个答案吧
楼主: bluemonkey (出发)   2018-11-08 17:35:00
今天终于找到了,是误收的公司人员知道是误收,但也没还给管理员跟邮差。总之谢谢大家回复

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com