昨天看喜欢的优兔介绍这款游戏有点被烧到
听她说好像有简中也好像有更新繁中~孤狗一下确实去年中有提到繁中更新
就上PSN搜寻看看 结果我无论打中文名和英文名查不到这游戏
这款究竟有没有上架呢
还有顺便抱怨一下PSN这搜索功能也未免太瞎了
打入极乐迪斯科 结果跳出几百个项目...只要单独一个字能符合的就全跳出来
这功能到底是要人怎么找东西....
作者:
ponbo602 (比牛仔还忙)
2021-03-14 11:26:00昨天也在找,搜寻功能真的有够破
作者:
josephv (joseph)
2021-03-14 11:44:00搜寻功能真的废每次都搜到不是要找的东西
作者:
stevejack (Love Sports and Drama)
2021-03-14 11:46:00你刚看完小宁子吧
每次用PSN找游戏都会觉得仿佛回到网络刚发展的时代
作者:
airuku (airuku)
2021-03-14 11:59:00应该是还没有出
作者:
deray (Deray)
2021-03-14 12:06:00小宁子我老婆
作者:
v60701v (Flew Maple)
2021-03-14 12:10:00宁波真大
作者:
widec (☑30cm)
2021-03-14 12:23:00sony不知在废虾饺...
新版真的超烂 之前要找GGS的beta版 所有能用的名字都试过就是找不到
作者:
kinghtt (万年潜水伕)
2021-03-14 12:40:00咬定你没其他选择呀…Sony家电中就属PS的UI最烂就算是被酸到爆的手机UI至少还算顺手
Psn搜寻有够烂 有的游戏搜寻要打英文有的要打中文 真的莫名奇妙
作者:
maxsho (沉默的熊)
2021-03-14 12:52:00搜寻一直很破啊。真的觉得与其改UI接口不如先优先把搜寻引擎优化好
作者:
holyhelm (老鹰 鸭霸 西米露)
2021-03-14 13:15:00真的很烂
作者:
efreet (Soth)
2021-03-14 13:22:00当初开发商是说另外找人翻译,不是单纯简转繁,大家期望很高,结果只是简转繁后再修饰一下而已连一些河蟹过的名词都没改掉,实在看不出有心要做
就算翻译过还是很饶舌,主要是英文就很多特殊用词跟俚语,英文好很难啃,英文不好看翻译也很难啃
作者:
NDSLite (Matrix in 卧虎藏龙)
2021-03-14 13:57:00是不是看小宁子
作者:
maxsho (沉默的熊)
2021-03-14 14:54:00就算另外找人翻不代表翻的人不会直接用简转繁啊
作者: s92eric0405 (Megamosh) 2021-03-14 15:04:00
先说他的繁中只是简转繁喔,虽然我个人觉得翻得还可啦
作者:
airuku (airuku)
2021-03-14 15:17:00一开始就觉得他肯定是简转繁了,别太期待
现在游戏本来大部分都是简繁共用文本的不能接受建议原文
作者:
yoseii (yoseii)
2021-03-14 16:40:00翻译的问题都讲多久了,真无法接受简体或简转繁就别玩了吧就如小宁子说的,这游戏的剧情真的写得很棒,也非常吃耐心
作者:
guolong (+9吼溜肯)
2021-03-14 16:58:00我之前有搜寻某个游戏用中文找不到被酸说你是不会英文
问题是当初大肆宣传说找了繁中专业文笔作家来润稿翻译还作业了超过半年的时间才出来,结果还是简转繁..
作者:
yoseii (yoseii)
2021-03-14 17:05:00而且他也不是翻译很烂,只是充满中国风的咬文嚼字你不愿意耐著性子看下去而已
呃 所以上面有买的板友是买ps版的吗 还是其他版本呢?
作者: walkxd136 (蚂蚁) 2021-03-14 17:36:00
应该都是steam版吧
问题就是没润稿阿XD在PS版又没人讲过因为我不是中国人,所以没办法读懂中国人逻辑只玩了六个小时就没开过了
作者:
baozi (I've Never Been to Me)
2021-03-14 17:51:00之前STEAM买了因为听说有繁中了 还没开始玩就看到说繁中就残中翻过来的 连共产主义也不敢翻 废 直接退款还在那边号称请专人翻译繁中 真的很会骗
作者:
yoseii (yoseii)
2021-03-14 17:58:00你再怎么骂他每个平台绝对就残中不会改,顶多给你转繁体还说什么找台湾人翻译嘞,到最后还不是敷衍敷衍你一下
只能说市场决定繁简哪个是基准文本了以前都是繁转简的XD
作者:
yoseii (yoseii)
2021-03-14 18:03:00这种 RPG 几乎都中国人翻的,台湾早已经没有当初搞异域镇魂曲那么强大的热情翻译了
作者:
SouKazuho (Objection!!!!噗)
2021-03-14 19:06:00新细明体3?(巫师3)哦还有最近翻译很好评的Cyberpunk
作者: psyliwu (阿武) 2021-03-14 21:42:00
小宁子~~~
作者:
ldt1025 (ldt1025)
2021-03-14 21:54:00什么?共产国家不能说共产?
好奇问一下,为何很多对岸的 Youtuber,影片字幕都是简中,但 Youtube 频道标题跟简介却都是繁中呢?
youtube的标题好像会帮你机翻...但又不是所有的都会,有点谜XD
简中是影片内嵌又不是CC别想了 看客群如果客群有在b站上那一定是简中 那如果水管繁体观众多就会是繁中 标题切换好像要看创作者的设定
中共不敢讲共产 因为差太多 他们现在宣称自己是中国特色的社会主义
这款中文翻译 还是看不懂== 不知道是里面人讲话语法奇葩 还是翻译问题
这款翻译真的是骗,翻译部分被喷是刚好大多游戏简转繁其实没有不能接受问题在于一开始说他不会只是这样做而已。
在台湾网络上,买此中文版的游戏,到底有没有被和谐啊?还是又是反中觉青,又再胡乱栽赃抹黑了? (例如:原神,各中资中国电影事件)
作者:
maxsho (沉默的熊)
2021-03-15 20:28:00Ps4版的可能还没出吧?顺便问一下台帐psn有darkwood吗?
我是想说也许是发音相近之类的 像是c改成k 毕竟看游戏介绍是用现实去弄的架空世界 好奇名词会照用没改吗w
作者:
maxsho (沉默的熊)
2021-03-20 02:17:00Ps blog有提到3/30会上ps store