楼主:
g987669 (吃素一个月)
2019-03-30 00:45:33汝题
小弟刚刚在玩蜘蛛人
意外发现最后一章中文翻译有打错字
https://i.imgur.com/xnF25HK.jpg
他应该是要表示“说”不定XDD
看来上字幕的是用新注音打字呢((笑
坐等客服回信~
作者:
crazyED (microisbad)
2019-03-30 00:58:00眼尖给个推,但索尼应该是不会鸟你
秘境探险4终章有一句中文字幕没翻到,直接打英文字幕,我也觉得不会因为这样就更新。
作者:
x20165 (八風å¹ä¸å‹•)
2019-03-30 00:58:00给开斯一罐啤酒吧
作者:
yhchen2 (Sean)
2019-03-30 01:00:00如果有奖励的话都发售半年了哪轮得到你
错字不更新 大陆人哭一下台湾国家就更新 这游戏界好黑暗
讲到翻译不能不提一下D3P发行的欧米伽迷宫Z,直接简转繁还转不完整,看了整个头痛
作者:
rei196 (棉花糖)
2019-03-30 03:09:00SEGA被检举台湾是国家立刻更新,SONY?
作者:
sunoomstar (Cangreburguer)
2019-03-30 04:07:00改错字不会影响销量,改国家会..很现实
作者:
cayalst (highlight)
2019-03-30 05:27:00比较想回报twitch软件上的错字
作者:
deray (Deray)
2019-03-30 06:29:00台湾是国家 这种马上更新 其他不用想
说到就气,我人龙停在1.01不更新,就是为了国家这两个字
作者:
kohinata (坂东隐世武者)
2019-03-30 07:20:00所以SEGA惨到都要卖掉旧本社土地来融资阿
作者:
Rheims (B10058027)
2019-03-30 07:36:00巫师错字超爆多,还一堆名词翻译没统一,回报也都没改QQ
以我当游戏翻译的经验你说 不会有奖励 甚至不会改居多跟你说通常都是跟着其他更新一起上 不可能单纯为了修字更新所以你现在回报 可能也要等很久才能看到结果有时候甚至是厂商觉得这只是小问题不用动刀改不过曾经回报过PS4最后生还者的错字 倒是真的有改至于SEGA改台湾 只能说牵扯到国仇家恨或宗教一定改很快但不只SEGA 应该每一家都一样至于其中有什么大人的事情 我就不知道了也许是法务上会有问题 或是单纯公司保守怕影响商誉只能说 一切合法 但观感不佳 (叹
作者:
lh9059 (Phoenix)
2019-03-30 09:24:00你不是第一个发现的,然后回报也会被无视
作者:
Rigogo (No Regret!)
2019-03-30 09:29:00sony:小蜘蛛装可爱,结案
作者:
homer0403 (人活着就是为了学会珍惜)
2019-03-30 09:30:00小蛛蛛装口爱,结案
作者:
tkigood (提谷德)
2019-03-30 10:46:00如果有奖励 我一定要翻爆蝙蝠侠秘密系谱这是一款不看游戏内容 连游戏名称都可以是机翻的垃圾
作者: ailio (Ailio) 2019-03-30 10:48:00
猪猪人大舌头而已,大惊小怪 XD
作者: garcia (极恶外星人) 2019-03-30 13:02:00
总觉得台索很消极 不知道是不是待遇很差
作者:
busters0 (ï¼´kDï¼³)
2019-03-30 13:24:00好奇这点小事你想要什么奖励
作者:
deray (Deray)
2019-03-30 15:27:00跟楼下愉快啪啪啪的奖励