Re: [情报] 人中之龙 0 繁体中文体验版

楼主: megaboost (误人子弟)   2015-04-28 08:20:48
※ 引述《checuba (CHE)》之铭言:
: 其实以上网友说的都没错
: 确实人龙的世界观、对话梗、双关语等等趣味之处
: 若平常多接触日本文化、能够以日文去感受,肯定更能享受游戏的醍醐味
: 但如果少了中文化吸引更大客群
: 在台湾的推广和销售成绩肯定拉不起来
: 就好像当初日剧不再中文配音后,惨遭内容垃圾但有中文配音的韩剧屌打....
: 所以先透过中文化,使更多玩家能体会人龙的乐趣
: 进而促使玩家对接触、学习外文的兴趣
: 这才是中文化的价值所在
我个人是非常赞成将人中之龙中文化,
因为可以让更多因语言问题而扼腕的玩家去接触这款剧本吃重的好游戏.
虽说这次中文版在翻译上有几个地方有错(意思反了),
但整体来说可是瑕不掩瑜,已经让人觉得制作群很用心地在做翻译了.
不过........
这次的人中之龙...虽说剧情对话是个重点...
但是个人觉得招牌还有一些没有字幕的说话(例如站壁还有拉皮条)也是个重点呀!!!
我在玩日文版的时候,我花了很多时间在逛街看招牌XD
举一个站壁的例子:
"董仔.要不要跟我上宾馆去玩阿?我可以给你特别的杀必死唷"
让我边玩下面也跟着变长...我说的是"人中"...(不愧是人中之龙呀XD)
这些没在中文版中被翻译出来真的很可惜...
乐趣少了非常多( ′-`)y-~
作者: su43123 (无与伦比美丽的妳)   2015-04-28 08:29:00
巷内的
作者: rugalex (rugalex)   2015-04-28 08:45:00
你一定常去吉原或是飞田新地 西川口
作者: k321045 (蒜泥厉害)   2015-04-28 08:45:00
嗯?人中之龙的重点不是小游戏吗XD?
作者: mickeyweng (Mickey)   2015-04-28 09:38:00
推楼上,撇开剧情精彩不谈,这就是一个小游戏大合辑
作者: bowiee (带骨炸鸡肉佐罗勒叶)   2015-04-28 09:41:00
本来没文字档的没办法硬加字幕上去吧
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2015-04-28 09:43:00
少年耶 要不要进来看看 别家没有的喔 可以免费加时间
作者: yoseii (yoseii)   2015-04-28 09:44:00
GTA 的路人对话也没有翻译,没字幕应该都无法翻译吧
作者: k321045 (蒜泥厉害)   2015-04-28 10:08:00
GTA 的路人,最常听到的就是wtf XD
作者: sunlockfire (太陽沒有火)   2015-04-28 10:56:00
孝连耶~妹桑己勒谋?把金谋耶喔?<--类似这样??XDDD
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2015-04-28 11:16:00
招牌翻译干嘛...我要逛的是神室町不是西门町阿而且有些只是徒增翻译工作量而已 这次有字幕的都有翻到(像被小混混发现的台词)就已经很不错了
作者: checuba (CHE)   2015-04-28 11:34:00
不用翻这么细 大家才会有动机去学原文啊 XD
作者: justicem (MAC)   2015-04-28 11:35:00
翻招牌变西门町+1 要不要干脆神室町名字也改掉算了
作者: neogetter (neo)   2015-04-28 12:22:00
路人的碎唸无法翻是很可惜,其实还蛮有趣的
作者: yushia6666 (温馨46)   2015-04-28 13:11:00
我不太相信意思会翻反,请举例后补推
作者: rarex (╰(〒皿〒)╯)   2015-04-28 16:09:00
人龙的翻译资料量大以外 有很多东西都不是文字资料像是0204在天空飞那些选项都是贴图 还蛮麻烦的要连招牌都翻大概只有GTA会做这么细吧XD
作者: igarasiyui (かゆい うま)   2015-04-28 16:15:00
GTA哪有连招牌都翻...
作者: yushia6666 (温馨46)   2015-04-28 20:42:00
你还没回答哪里翻反了
作者: kazushige (千森)   2015-04-29 14:25:00
我也好奇是哪里意思反了@@我去对照了日文影片,楼上应该是听错了原文是说:そうすりゃ世の中の见え方もちったあ変わる有句话叫做“见方によって见え方が违う”就是“改变看法,视野(世界)就会不同”以本文来说,“这么一来,视野就会不同”或许比较贴切但繁中版的翻法也没有错误讲错,不是楼上,是原PO
作者: yushia6666 (温馨46)   2015-05-01 15:52:00
意思反了是个很可怕的指控

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com