[闲聊] 闲聊专利说明书

楼主: orsonplus (奧森普拉斯)   2019-06-01 23:00:40
我来起个话题
板上的各位朋友卧虎藏龙
有资深专利工程师、有专利部门主管、有申请人、有智慧局的长官、也有事务所的老板
有专利师、有代理人、有律师、可能也有潜水的法官、有老师有教授...等等
各种不同位置、立场的人都有。
请问大家在阅读说明书时,最讨厌看到什么样的写法?
像是:
该、该、该 从头该到尾,当然有些该是有必要性...
在不可数名词前面硬要加个一,如"一水"、"一光线"
超长句不换气...等等
哪些风格或是撰写习惯,是你们会觉得很刺眼的呢?
作者: a343408065 (寂寞东京铁塔)   2019-06-01 23:32:00
那都无关紧要 重点只有两件事 无法支持请求项或无法据以实现
作者: u870458 (止不住的细语呢喃)   2019-06-01 23:49:00
说明书最终是给竞争对手看的, 这是很多PE忽略的事实
作者: MoonMan0319 (Innocent World)   2019-06-02 00:55:00
这些大多是美式中文
作者: rcak801 (阿常)   2019-06-02 01:20:00
某些专业名词不知道为什么硬要用很不通用的词 结果看美国方案才知道在写什么东西…
作者: larksong ( larksong)   2019-06-02 02:43:00
说明书完全无法支持某项权利范围连凹都没的凹。这很可怕特别是要接手这样案件的答辩时 ~~~
作者: trafficboy (交通男孩)   2019-06-02 05:42:00
ㄧ跟该就是英文的a跟the呀
作者: ricksure02 (保密)   2019-06-02 09:13:00
一个句子里一堆的、的、的也很讨厌
作者: whitejoker (怀特救可儿)   2019-06-02 12:53:00
修饰语接不完,很难断句一表面设有具有开孔的坐垫的塑胶一体成型之座椅本体(以上只是主词,后略动词+受词或补语50字不断句)
作者: larksong ( larksong)   2019-06-02 21:30:00
引用英文子句与同位语写法,一口气100字才出现句点的。
作者: PowerWave (-----------------------)   2019-06-03 10:02:00
名词前硬要加一也是部分审查委员爱刁的结果啊
作者: horse175 (为何这城市为所欲为)   2019-06-04 09:47:00
看过一段写一张A4,中间不断句也没句点的,眼晴痛
作者: larksong ( larksong)   2019-06-04 19:15:00
一段一个句点写一张A4,这真不是普通人做得到的。
作者: linjeff82 (Y.C Rinn)   2019-06-04 19:27:00
之前接过一个翻译案,不知道欧洲哪国人写的英文说明书要翻成中文,每个字都懂,整句读起来就意义不明
作者: areco (有没有)   2019-06-04 23:02:00
没被说明书支持的Claim是申请时就有的话还有救
作者: jerico (靠北攻城尸)   2019-06-05 11:59:00
一段一句点以前超常看到,类似韩、日的申请人,真的扯。以前都在想,哪来这么多子句?不能好好写吗?
作者: endlesschaos (米糕)   2019-06-29 10:43:00
一光线还好吧 中文也有“一道光线”的说法啊 就算是套用到英文 beam 同样是可数名词 重点是有可能同一个发明真的有很多道光线在射来射去
作者: Ymiao (勿忘初衷:p)   2019-06-29 17:14:00
多半是为了减少形式核驳只好写出很绕口的文句根本原因还是在审查员对于语句形式的见解不同所导致的结果

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com