[Stls] 1.2.x 中文化资源整理

楼主: lordmi (星宿喵)   2016-08-15 21:39:50
stellaris早期比较有名的汉化是3DM、游侠、贴吧 三组
如果理解3DM跟游侠靠什么大人的事情营利,那就别太期待他们更新了。以下介绍目前
1.2.4可以用的简体中文MOD,都在工坊中。如果有兴趣的人可以找他们合作正体中文化
底下除特别注明的MOD外,都必须先订阅字库
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=682681372
Chinese for 1.2.1
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=709674772
贴吧玩家以3DM文档范本自行修改后释出,在1.2.1时代是流行的版本,暱称为萌萌哒汉化
。目前已无人维护更新,但还可以用,植物DLC之后修改的文档没有翻译
《群星》简体汉化全文本修正补全
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=739886275
这版本比较微妙。翻译是三大组的早期混合版本再自行润词分支成很不同的翻译,由
Attack.On.Pika及友人维护
好处是不用安装字库和中文命名MOD,全都整合成成一个大中文MOD,方便推坑新手
我用了会在中文船舰命名处黑框,但作者无法重现
Cloud Wu's Chinese Localisation
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=734129025
3DM较新的翻译再自行润词,由同名作者维护
可以去作者 Github提意见修正,https://github.com/cloudwu/stellaris_cn
不过跟上面作者一样最近都进了 No Man's Sky 精神时光屋XD
Chinese Language mod
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=683409704
贴吧翻译文本,汉化组如MOD所示
相较于前述两个作者群,更新较慢但文句翻译品质比较合乎P社风格。除错的方式是去贴
吧回文
http://tieba.baidu.com/p/4725695510
目前这四套在1.2.x都差不多成熟了,随便挑哪一个应该都错误不多。然而10月1.3版出来
后还会大改什么让汉化失效呢?值得期待(?)
作者: pupuliao (pupu)   2016-08-15 23:19:00
我目前用3DM 的 最头大的是翻译不一致
作者: ab4daa (nooooooooooooooooooo)   2016-08-15 23:55:00
记得之前有繁中的说
作者: bloodrance (血色兰斯(角度))   2016-08-16 00:25:00
不知道Slts出到结束前 汉化者是不是有毅力做到底
楼主: lordmi (星宿喵)   2016-08-16 00:33:00
假设3DM在1.3不煮菜了,那么贴吧是唯一有人力可以继续的不过这也要看stls能撑多久,现在无人星空正时尚
作者: dannywei611 (dannywei)   2016-08-16 01:41:00
http://tinyurl.com/h5zbyrshttp://tinyurl.com/hbjno76 要不要把这两个工作坊MOD的汉化MOD也加上去
楼主: lordmi (星宿喵)   2016-08-16 02:00:00
我本意是列游戏主体的中文化。像这种MOD中文化写不完啊
作者: lfstgenius (yoyo)   2016-08-28 06:45:00
http://0rz.tw/TardG 目前这份比其他四份做得好点不过不再steam上
楼主: lordmi (星宿喵)   2016-09-20 17:46:00
感谢回应,反正能用才是真的。距离10月越来越近了...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com