Fw: [新闻] 霹雳董座专访/霹雳新戏发威 打进中日美

楼主: Malthael (瑪瑟爾)   2016-10-17 09:41:51
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1O12C9BY ]
作者: alinwang (kaeru) 看板: C_Chat
标题: [新闻] 霹雳董座专访/霹雳新戏发威 打进中日美
时间: Mon Oct 17 09:01:58 2016
http://money.udn.com/money/story/5649/2028291
以布袋戏闻名的霹雳国际多媒体,去年挥别3D电影“奇人密码”投资亏损阴影,恢复获利
水准。霹雳董事长黄强华接受本报专访时表示,今年霹雳在台稳健成长,日本和大陆市场
也有不错成绩。
其中台日携手制作的奇幻武侠布袋戏“Thunderbolt Fantasy 东离剑游纪”在日本有亮眼
成绩,更吸引好莱坞制作方洽谈;大陆视频付费市场趋成熟,霹雳也计划于今年第4季起
将“付费视频”上架。以下为黄强华专访纪要:
问:“Thunderbolt Fantasy 东离剑游纪”除了在日本上映之外,也到欧美播放,观众反
应如何?未来是否有新计画?
答:“Thunderbolt Fantasy 东离剑游纪”在台、日、大陆,甚至欧美都得到不错回响。
以台湾市场来说,这次收看东离剑游纪的观众除了有原来的布袋戏迷,更扩及到年轻的动
漫迷,是霹雳最大的收获。
就日本市场来说,不仅是中华文化发扬与交流,对霹雳来说更成功拓展市场,并获得商业
成就;“东”剧也在大陆视频弹幕平台“bilibili”独家播放,也得到超乎预期点播数及
反馈;至于欧美市场,也将布袋戏演绎形式推广到英语区、德语区及法语区。
这次东离剑游纪的主市场在日本,所以我们从上映前就持续关注日本市场反应。“东”剧
在日本Tokyo MX 频道获得1%以上收视率,在深夜时段可谓亮眼;另外包括“LINE LIVE”
及免费日本电视直播答pp“答bemaTV”等多达24个新媒体播出,每集都获得破百万的点阅
数。
好莱坞洽谈合作
今年9月7日在日本首发的BD及DVD,当天许多通路都已完售,接续也在连系通路补货销售
;在戏迷及纷丝的强烈要求并维持市场热度的需求下,霹雳与“东”剧的编剧虚渊玄、日
本合作伙伴,已接续洽谈“剧场版”电影以及第二部合作的机会与时程,明后年都将有新
作品推出。
问:“Thunderbolt Fantasy 东离剑游纪”在欧美国家推出后,以英语区反应最为热烈,
请问霹雳对欧美市场的布局?
答:这次“Thunderbolt Fantasy 东离剑游纪”在美最受欢迎的Crunchyroll动漫网络视
频平台配上英文字幕同步发行;我们统计twitter及Youtube上有超过23个国家的留言与反
馈,其中反应最热烈是英语市场。其实霹雳2006年作品“霹雳英雄榜之争王记”曾在美国
的卡通频道播出,这也是首部登上北美电视连播网的台湾电视节目。
问:大陆视频收费市场逐渐成熟,霹雳的大陆市场也将跨入视频收费,请问目前状况为何

答:2013年8月起,霹雳为了推广布袋戏、养成观众及维护版权、打击盗版,将霹雳剧集
改配普通话在大陆视频推广,在优酷、土豆、爱奇艺、腾讯等12个大型视频通路上架;多
平台授权虽无法获较佳商业收益,但可让观众有更多接触及收视霹雳剧集的机会,这三年
来已养成庞大的收视群。
霹雳以往授权给视频业者的内容,将于今年底全数到期,明年起将采取“独家授权”策略
,结合独家授权的视频业者,打击非法侵权并争取最佳授权金收益。
另外,大陆视频付费机制成熟与消费者习惯的养成,如今用户付费收看和广告,已成为在
线视频业者收入两大主力;在通路业者竞争激烈下,霹雳这样的内容业者,反而有更大的
发展机会及舞台。
因应大陆视频的发展,霹雳计划于今年第4季起将“付费视频”上架;由于付费视频是针
对绝对粉丝,我们将会给予更即时及更高品质的内容,提供付费会员最佳体验及享受。
真人剧神州发光
问:真人剧是霹雳今年进入大陆市场其中一主力产品,请您聊聊准备状况?
答:霹雳已累积超过27年、66部剧以2,300小时以上内容与创作,世界观架构庞大且丰富
,也是近几年大陆观众最喜欢的仙侠剧内容,因此去年起陆续有许多大陆上市连续剧制作
公司寻求与霹雳合作,其中不乏提出特别优厚条件的公司。
但我们考量的不仅是收益,更要将霹雳的IP拍出最具质感、最受欢迎的连续剧,进而提升
霹雳IP价值,将布袋戏推广至全中国大陆。
https://goo.gl/ZtIkrP
结合新科技 擦亮文创品牌
问:霹雳在手游方面一直有不错成绩,未来计画为何?
答:过去几年,霹雳的IP在台湾应用于游戏,特别是手游得到非常好的成果;若单以“霹
雳江湖”这支手游来说,运营至今将届满两年,游戏仍有将近4,000万月流水营收,相对
于现在手游市场产品只有三个月左右生命周期而言,成绩实属不易。
我们希望未来游戏玩家与霹雳戏迷有更多互动,达到交叉行销、相辅相成的效果,因此霹
雳在今年下半年游戏授权,不会只采“直接授权”模式,而是采“授权分润”;霹雳与授
权伙伴将变成合伙关系,我们不只是单向收取授权金,更会多方面参与,包含制作与行销
等,若未来游戏推出成功,霹雳除了授权金,还能有利润分配。
问:霹雳未来如何经营线上和线下内容?
答:霹雳多年经营主要在线上无实体的内容创作与经营,但在线下实体经营的“品牌延伸
”及“体验经济”却还没有更好的发挥;就“品牌延伸”来说,“霹雳”已不仅是布袋戏
代名词,更是具有台湾意象的文创产业品牌,我们可以发挥此品牌效益为产品加值,也可
以将霹雳的经营经验与资源,来带动或提升其他文创业者的经营及发展。
若能将霹雳擅长的内容,结合最新的3D、5D、VR及答R等科技,给消费者更多新奇体验,
加上霹雳各项的定展、定演等,这都是最丰富的线下“体验经济”。我希望未来此文创场
域能以霹雳为主,结合各地、各种文创资源,打造一个更具价值的园地。
戏偶多声道…黄强华的点子
霹雳国际多媒体两大灵魂人物,是董事长黄强华和副董事长黄文择,一人擅长编剧,一人
擅长口白技能,各司其职;很多人不知道的是,黄强华也曾尝试配音,他笑称自己音色不
好,坚持配音不会有更好的发展,因此转攻编剧,但对于偶戏配音发展,黄强华依然如数
家珍,对于霹雳与日本携手制作的“东离剑游纪”的成功,他不讳言,配音是关键之一。
台湾人对于布袋戏台语配音已习以为常,一人配多个角色,甚至被视为口白技艺,黄强华
勇于创新,不但让霹雳配上国语,在大陆播放,2006年在美拨出的“霹雳英雄榜之争王记
”,也采取英语发音;不过,当“东离剑游纪”推出后,日本明星级的“声优(此为日语
,配音员之意)”们所组成的梦幻团队,深具魅力的声音加上戏偶,不但让死忠戏迷惊艳
,更让潜在戏迷以及非戏迷们深深着迷。
很多人想问的是:“为什么戏偶加上日文配音,如此具有魅力?”黄强华认为,台湾布袋
戏剧情与日本武术精神雷同,双方文化也有重叠性,更重要的是声优们都是万中选一,例
如“东”剧主要主角凛雪鸦的声优,就是由配过《火影忍者》的鸟海浩辅担任,这些声优
都是经过激烈竞争后,所留下的菁英。
他说,日本配音员对于声音和情绪掌控拿贴得宜,若要成为大师级,必须经过不断训练,
而且日本动漫片多,能历练的机会也不少;加上日本声优市场还有一强项,那就是明星塑
造,日本声优不但有偶像见面会,出唱片者更不在少数。“日语的抑扬顿挫和软度、腔调
和音质,与台语或国语带给人的感受不同。”
日本主角不但声音具磁性和魅力,对于剧本也十分熟悉,一旦多人配音,声音就可以“飙
戏”,凸显声音优点和情绪,自然也能感动观众。
黄强华指出,“东”剧的日语配音说的是日本人平常说的语言,但霹雳布袋戏的台词以台
语发音,还要用台语说文言文,要练的“字正腔圆”并不容易,“很多人发音都不标准了
,更遑论声音要放入情绪来演出”。
正培育台语声优的黄强华说,传统布袋戏一个人配多种角色,需要的是口技,属于艺术表
演,若要进入商业市场,就需要多人配音;无论选出五位或十位配音员,第一考量是“音
色”,声音是否有磁性,是否讨观众喜欢,都是考量关键,另外同质性也不能太高,每位
配音员都必须有不同的特色。“有好的声音本质后,再教他们如何用台语表达情绪和抑扬
顿挫。
“培育多人配音,是一条艰苦且漫长的路,”霹雳今年起推出台语配音培训班,黄强华表
示,现在霹雳亟需多人配音的台语班,希望能培育更多台语声优,教育他们投入配音情绪
作者: gino0717 (gino0717)   2015-10-17 09:03:00
下次找新海诚来导好了
作者: piovoso (柴犬高速螺旋)   2015-10-17 09:04:00
好莱坞!!!不会是要拍成真人版吧(想到七龙珠一阵恶寒
作者: asadoioru (俺样)   2015-10-17 09:05:00
鸟海配NARUTO的谁啊?
作者: tom11725 (奥特斯)   2015-10-17 09:06:00
作者: piovoso (柴犬高速螺旋)   2015-10-17 09:06:00
鸟海桑配的是犬冢牙
作者: dreamnook (亚龙)   2015-10-17 09:06:00
呃 为啥我觉得霹雳拍好莱屋真人版很适合啊XDDDD
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2015-10-17 09:07:00
各种爆炸吗XD
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2015-10-17 09:08:00
那个具有磁性的声音应该是在说诹访部吧其实有这种声线的人也没那么多
作者: piovoso (柴犬高速螺旋)   2015-10-17 09:11:00
诹访部跟鸟海都是R 好喜欢费洛蒙-////-
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2015-10-17 09:13:00
英文区的字幕真的是鸭子听雷
作者: gn00399745 (Michael)   2015-10-17 09:13:00
标题是好莱坞 可是内容段落看不出来跟好莱坞有关系
作者: kiki41052 (缇)   2015-10-17 09:14:00
明年后年都有新作 看来不怕当整年难民了
作者: gn00399745 (Michael)   2015-10-17 09:15:00
所以目前东离会有剧场版和第二季!?
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2015-10-17 09:15:00
鸟海声音是真的好听,用听的就觉得有帅哥的fu
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2015-10-17 09:16:00
内文完全没有提到好莱坞 不知道那个段落标题哪里冒出来的
作者: dsa3717 (FishCA)   2015-10-17 09:17:00
只有说剧场版 就很自然的变成好莱坞吧
作者: gn00399745 (Michael)   2015-10-17 09:18:00
感觉是记者自己乱加的
作者: piovoso (柴犬高速螺旋)   2015-10-17 09:21:00
http://i.imgur.com/Ry5IRpY.jpg新闻连结里有图 好莱坞部分:“需要因地制宜的内容”
作者: nightk (夜)   2015-10-17 09:30:00
有在作台语声优培训,表示之后会走多人配音,这是好事!
楼主: Malthael (瑪瑟爾)   2015-10-17 09:31:00
借转
作者: class21535 (卤蛋王)   2015-10-17 09:35:00
挖 吸引到好来巫 应该是东离最大的收获了
作者: e49523 (浓浓一口痰)   2015-10-17 09:35:00
这次台配有女配音算是不错的进步,诗号念的不错
作者: class21535 (卤蛋王)   2015-10-17 09:36:00
好莱坞部分:“需要更多的爆炸场景”看样子有机会东离剧场板接第二部
作者: MattiaPasini (LBJ~CryBaby)   2016-10-17 10:01:00
霹雳给好莱坞拍的话,导演找麦可贝。选我正解
作者: asdf95 (K神我們巴西見)   2016-10-17 10:13:00
这些跟我写的内容可以互相参照,霹雳其实方向很明确就不知道做起来如何
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2016-10-17 10:14:00
蛮好奇台语配音训练出来,会用在正剧吗
作者: jack19931993 (三無少年)   2016-10-17 10:21:00
东离有台配喔? 该找时间来看看了
作者: soong2468 (Soong)   2016-10-17 10:23:00
改变配音型态真是太好了~这样戏迷就不用再忍受黄大那高不上去低不下来缺乏抑扬顿挫的沙哑嗓音
作者: bg00004 (绝缘体)   2016-10-17 10:24:00
东篱的台配不太优....日配才是王道....但是..台配还是要继续保留..这样才会有进步的空间我认为台配不优的关键还是在声线感情...有点生疏
作者: rcf150cc (大元哥)   2016-10-17 10:56:00
黄天真的很有生意头脑而且勇于尝试创新不守旧 佩服他^^
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2016-10-17 11:23:00
只有黄天有生意头脑没用阿 富不过三代...
作者: mn435 (nick)   2016-10-17 12:07:00
所以真正的销量有很多吗
作者: RollingWave (Lost in the Dark)   2016-10-17 12:14:00
多配是担心会中途换人,尤其长寿剧麻烦训练台配问题是除了布袋戏他们还能配什么不大可能光靠配音布袋戏就能温饱
作者: dsa3717 (FishCA)   2016-10-17 12:40:00
去买韩剧来配台语版好了XD
作者: vannysa (无嘴无是非)   2016-10-17 13:03:00
诗号怎么唸?XD英语诗号版XD
作者: KERABOYS (7)   2016-10-17 13:14:00
东离剧场版!!!!!!
作者: X18999 (X18999)   2016-10-17 13:50:00
霹雳训练新的配音至少十年前就有消息了,现在呢
作者: ke0119   2016-10-17 18:41:00
多配很大一个利多是解决了女角配音的问题......
作者: blue1234 (聖僧穢)   2016-10-17 19:04:00
把台语丹翡的配音员训练好 我喜欢她的声音
作者: onetwo01   2016-10-17 19:11:00
如果只有东离一个训练机会,想养起来很难喔
作者: iangjen (刺刀)   2016-10-17 19:21:00
东离英文版诗号是把日版官网诗号解析翻成英文的样子希望之后招式或人物组织名可以像诗号那样写在画面上,像早年赛璐璐时期ACG出招时会写汉字那样,感觉也会满有趣的XD
作者: ljames (james rain)   2016-10-17 19:28:00
台语配音员出路比国语更窄,薪水应该也低,招人留人都难
作者: vannysa (无嘴无是非)   2016-10-17 19:43:00
打完英文诗号还没唸完,诗号要白话文翻起来才短XD
作者: YuChi1987 (鍵盤吐嘈家)   2016-10-17 19:56:00
中国那边赶快推付费收看吧 进军中国这么多年了 都给人看免费 台湾人看还要收钱 东离还卖台配版 那种上不了台面的配音也敢拿出来 说有在训练配音员 这就是成果吗?
作者: kylie720 (恋恋真言)   2016-10-17 21:26:00
中国免费的是国语版吧?对没兴趣的ㄧ方,不先培养收视人口谁会愿意花钱买。国语版免费送我看,我还真没兴趣不如滑手机看布版。
作者: sissyfox (西西湖)   2016-10-17 22:29:00
看过P社的中国语配音影片 觉得蛮不舒服的......东离台配顶多觉得很不顺不专业 普通话版则是觉得XX...
作者: scottayu (偽裝成熟女控的正太控...)   2016-10-18 18:57:00
前面有几档的中配还不错 最近有点差 很多强国人也在骂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com