对不起其实我不知道可不可以发在这个版,
不过看到之前的推文里有人想看这篇对谈的翻译,所以我还是贴在这边了。
原文:http://www.moae.jp/comic/thunderboltfantasy
以下我只零零落落的翻了一些谈到布袋戏的部分XD:
─这次东离的企划是如何展开的呢?
虚渊:我受邀参加台湾动漫展的时候,看了霹雳布袋戏的展览,带着有趣的心情观看之后
就整个迷上了。“为啥日本人都不知道啊啊啊!?”而感到相当震惊。
从这个展示就完全能知道布袋戏在台湾多么有人气,像这样能自成一系的作品在日
本却没有任介绍,简直让人不敢置信呢。好吧,十年前左右是曾有以电影的形式进
军日本过。
从在台湾有30年左右的电视剧系列,甚至有属于布袋戏的电视台,受欢迎的程度由
此可见一斑。
─原以为是传统技艺,却是相当的现代化。
虚渊:的确是传统技艺没错,但为了因应电视播放,霹雳增添了CG和SFX等技术使其进化
,而造就了现今的人气。可以说这不但保有传统,并且也不断融合新技术,是很贪
心的作品类型。
─与日本的“人形浄瑠璃”很相似。
虚渊:与浄瑠璃相比的话的确很像(笑)。正是这样,像是什么启用国外的脚本家之类的事
,在日本的浄瑠璃上是不可能的嘛,像是就算有美漫的作家说:“浄瑠璃超炫的!
拜托让我写新作!”的话,感觉就不太可能实现呢,而在这种情况下会回答“感觉
超有趣,那请您写写看吧!”这点,正是布袋戏的迷人之处。
虚渊:是说,这次漫画化原作不是动画而是人偶剧,应该让您有点吓一跳了吧?
佐久间:都吓死了(笑)
我对人偶剧的印象是NHK的‘ざわざわ森のがんこちゃん’那样的作品,嘴巴会一
张一合的、用细绳连着操弄的印象。所以这次实际观赏布袋戏的影片的时候:
“欸?是这么会动的嘛?”真的吓了一大跳。
虚渊:我当初第一次看的时候也被那个速度感给吓到了(笑)
—虚渊老师对台湾的人偶剧="布袋戏"的哪一点受到最大的冲击?
虚渊:除了戏偶们相当美型外,那种栩栩如生的动作真的很让我冲击呢。尤其看惯动画
的那种数位图像的动作后,实际摄影竟然可以做到这种程度真的让我很感动。
─为了在日本推广,虚渊老师最在意哪一点呢?
虚渊:果然这部作品核心中的核心就是将所谓的"武戏"给尽全力的演出来吧。
大家对日本的人偶剧的印象诚如刚才佐久间老师所说,好像有种连小朋友都喜欢、
阖家观赏的感觉,但是霹雳的人偶剧与此不同,一定会有毫不留情的动作场面。
佐久间:动作场面也非常扎实,简直不像人类能办到的了。
虚渊:对对(笑),正因为不是人类而是戏偶,所以更能将动作场面发挥到极致这点,我想
正是霹雳特有的魅力之一。
—衣装和小道具都是为了动作场面而选的吧?
虚渊:是的,总而言之以会被风吹来吹去的物件为主(笑)从霹雳的历代角色来看就一目了
然了,每位都是长发飘逸又穿着围巾什么的(笑)
演出的时候,都开着不可思议的强风,为什么这些人都非得站在强风中心里不可啊
(笑)。
佐久间:wwwwww。不过他们真的对戏偶很狠心耶,又沾到泥巴,又被水泼到湿淋淋的。
虚渊:不过你看到的那些戏偶,就算是那些被钓竿钓著甩来甩去的都已经算是优待囉,
替身戏偶的待遇更惨(笑)那些被高速甩出去飞到天边的戏偶,仔细一看,会发现
脸部是用麦克笔画的。
佐久间:...怎么有种哀桑的感觉(笑)
—那种速度感真的非常厉害。
虚渊:没错,正因为不是用真人大小,而是缩小规模,才能用那种速度,或是说才有那种
华丽的感觉。
—在本作的漫画改编中,佐久间老师觉得最困难的部分是什么呢?
佐久间:最困难的部分就是不知道该描绘到什么程度。漫画要在一格画面里放入什么都需
要取舍,而且漫画没有声音,不好好选择画面就不会帅气了。还有,实际的人偶
是没有表情的,这部分让创作自由了起来,却也让我满脑子都在思考要描绘出怎
么样的表情才够帅气...
如果是戏偶的话,没有表情的部分可以用手部与指尖的动作或是定格姿势来展现
情感与外型,但是漫画的表现手法应该不是这样才对,考虑这些觉得相当困难。
不过各种看不到的部分,都可以随我自由想像的去描绘,是我觉得最快乐的部分
。
—虚渊老师对佐久间老师的漫画,有着什么样的期待呢?
虚渊:果然因为这个作品使用了特殊的呈现方式……反过来说就是十分受到物理的限制。
像是说,戏偶是没有身体的,所以没有办法让人看到肌肤。
佐久间:刚刚实际摸到了戏偶,里面的确空荡荡的......
虚渊:是这样没错(笑)能去除那些限制,从一开始重新演绎的正是漫画化。
同样的故事用不同的表现手法描述的话会变得怎样?而在没有舞台制约的情况下,
又能够看到什么样的画面?这让我从现在就非常期待了。
大概是这样,我好期待礼拜五喔呜呜呜~~