非常不专业的纪录,省略版上有人贴过的图片,
http://i.imgur.com/jWXQhq5.jpg
核对身分证资料,盖手章领卡入场
排队等入座时候拍的,9点的时候没这么空旷
手章http://i.imgur.com/3BOCjl8.jpg
9:39时候的排入场人龙,我在影城售票口前方,看不到前面也看不到后面
http://i.imgur.com/5lhMQC5.jpg http://i.imgur.com/XSerlGf.jpg
用看起来很贵的破坏袋装手机,保全大仔会瞄一下你的袋子并且用仪器扫全身上下,
看来入场延误有部分是这个原因,那个袋子封口胶看起来超难撕的。
http://i.imgur.com/3b7sZr5.jpg
手机暂时被收剩下有点零散跟丑文字记录。
http://i.imgur.com/BiOpNOG.jpg
门口居然是挂魔兽电影的布帘,有点吓到XDD,选了个中间离舞台第五排的位子(方格处)
那排坐的人有印象介绍到的是(位置顺序右←左):
董事长黄强华先生、副董事长黄文择先生、虚渊玄老师、鸟海大辅先生。
场内循环播放主题曲
10点还没入场完毕,有点怀疑能在12点结束吗。(看向至少还有2/3还没坐满的保留席)
10:11,还没开始。
开始啦
表演,鸟海先生的声线很有趣,他配的凛雪鸦给人一种闲适又胸有成竹的感觉,
黄汇峰先生的殇不患,声线比黄文择先生高,这段还蛮稳的。
高层上台致词
COSER超精致!这要投入多少时间制作ORZ。
心得
高雄场是第一集台语全+日语精华。
配音
黄汇峰的声线比黄立纲低,比黄文择高,
他的句子念到语尾不知道刻意还是习惯,会压很低,
在电影院的音响之下会出现听不太到或是有点糊掉(?)的感觉,
不管是旁白还是角色都会出现这样的状况。
在第一集有出现角色
台语
哥哥丹衡的声音有点糊,比我想像中低,但有几处太低了有的地方我听不太到QQ,
丹翡是找女性来配的,配得不错,但是有的地方跟戏偶搭不上,有点像...落拍?
蔑天骸很赞,张扬气势都有出来,登场诗号念起来反而有点不习惯,因为不够狂霸(?),
诗号大意是顺我者昌逆我者亡(?)反抗者会死在他的剑下。
殇不患不够有记忆点(?),可能要多来个几遍,有几次句尾会跟雪鸦分不出来。
凛雪鸦声线,唔...年轻男子,跟外表搭得上,但是一样句尾会爆走。
猎魅的声音跟丹翡太像了,不过她只说了2句可能不到20秒XD可能是错觉。
日语
只能说每一位都是大手ORZ,不知道从哪里开始讲,
哥哥好帅丹翡萌萌,
蔑天骸的邪恶感跟台语版各有千秋,看个人喜欢哪种风格(?),
凛雪鸦和殇不患的互动真的很有趣XDD。
另外不知道是不是看错,我觉得日版好像几个小动作跟台语版不一样
画面
色调跟霹雳本家相当不一样,整个色调就跟PV一模一样,
特效也更进化了,
拍摄方式也相当不一样,如果说我最后看霹雳的时候他们是这样
http://i.imgur.com/dopiyhN.jpg
那东离剑除了这个还有http://i.imgur.com/XCrEFiw.jpg
跟http://i.imgur.com/WFvozPD.jpg
不知道怎么说只好拍照片OTZ,总之呈现方式角度更多了。
动作
特效与动作肢接结合的相当好,相辅相成,
哥哥丹衡的招式、魔王的登场和离开、殇不患武戏、场景的画面,令人惊艳,
反派方的交通工具超煞气,丢出去的动作相当有力,感觉真的掷出去啦~
问题时间:赶时间被砍了好几题(记忆模糊请求补充)
虚渊老师
Q.有收录双语计画吗?
A.有喔.
Q.在布袋戏的剧本创作上,与以往的ACG剧本创作有什么不一样的地方呢?
A.布袋戏主要是用声音来带领剧情,和日本作品不一样,在剧本的制作上特别注意和加强这点。
鸟海老师
Q.在参与配音上有什么困难的地方吗?
A.日本作品的制作流程是先配音再后制上音效与音乐,布袋戏则是先加入了音效与音乐才开始配音。
不得不说入场真的拖太久,严重压缩到后面时间,鸟海老师回答一题问题后就马上拍活动
大合照,然后就赶着散场了。
不知道在录什么节目的小马http://i.imgur.com/n2FE4qO.jpg
但我拿完手机在电梯前遇到了虚渊老师
http://i.imgur.com/pnt8QGi.jpg
然后手扶梯遇到黄文择先生和黄汇峰先生
http://i.imgur.com/N7Hhi92.jpg
期待度:
列入跳坑清单,第一集台语版会买回来看看,后续希望有原声带和双语版。
作者:
mn435 (nick)
2016-06-20 16:54:00你的头XD
作者:
jabari (Still不敢开枪的娘娘腔)
2016-06-20 16:57:00头啊!!! 是虚渊块陶啊!!!
作者: ogt84your (月工) 2016-06-20 17:09:00
来人 给虚渊一罐阿比
小马老婆是唯晶总经理还是什么的 反正就是有去现场的那位
作者:
eiw123 (阿克西斯教信徒)
2016-06-20 17:46:00虚渊!
作者:
spittz (背中から抱きしめて)
2016-06-20 19:44:00感谢心得!拍摄角度说明的照片...XDDD
作者: sulaQ 2016-06-20 23:41:00
原po应该是记错,黄文择是副董,Q&A最后ㄧ个是汇峰,非鸟海
作者:
iangjen (刺刀)
2016-06-21 00:06:00啊,好像有碰到原PO和黄大搭讪的那一瞬间,刚好从旁边经过 记录好详细,恭喜获得签名和合照Xd
作者: sulaQ 2016-06-21 00:47:00
印象有说有要朝双语发行去做,但七月开卖的是台语
作者:
youtien (恒萃工坊)
2016-06-21 03:45:00大概因为日版碟要比台版贵很多,所以暂不能发双语。
作者: comparable (灰蜡烛) 2016-06-21 05:08:00
我猜是因为日版整季播完才出 配合日方双语版就要等
作者: tso1408579 (Seluotier) 2016-06-21 10:21:00
拍摄角度的示意图浅显易懂XDDD
作者:
blue1234 (è–僧穢)
2016-06-21 12:11:00日版的大概要到第四集开始发售 也就是约七月底开始有BD/DVD确定发售的消息 依照日本的玩法一个月大概两集约三千台币左右 如果很急着看日文配音就去看爱奇艺吧三千元是依现在的汇率跟随机抽一片动画BD估算的DVD可能比较便宜 就看画质上的取舍吧但日本动画送的东西不手软 不清楚东离是否一样每片附设订集和小东西或是OVA和广播剧之类的影音作品