[新闻] 霹雳进军大陆、素还真改讲国语 黄强华:市场面没办法

楼主: cat0806 (Cater)   2015-07-21 00:48:33
霹雳进军大陆、素还真改讲国语 黄强华:市场面没办法
http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=84712
记者蔡依芳、吴奎炎/台北报导
台湾最大布袋戏业者霹雳,今(13)日首度发行无担保转换公司债,并同步召开法说会,
宣布筹资6亿,要进军中国大陆市场,并找来专业经理人操刀,喊出5年计画,未来将专攻
电影和游戏,而且主打真人电影,只是本来讲台语的素还真等一线大咖,随着进军大陆后
,也通通得被迫讲国语。
堪称霹雳一哥素还真,现在也要进军中国大陆,只是声光效果十足,但听起来就是怪怪的
,因为过去讲台语的素还真,现在已经入境随俗“讲国语”。
两个版本拿来比一比,连董事长黄强华都直言不太习惯。黄强华:“我当然会不习惯呀!
但是这个是市场面没有办法,以后到美国可能就要讲英文,你到日本可能就要讲日文,我
想这是一个趋势。”
再加上碍于法令,不仅没办法说台语,连大陆人也不赏脸。陆客:“国语起码听得懂,看
戏当然是要全部听得懂。”、“我台语不怎么懂,哈哈。”
让传承四代的霹雳布袋戏,只能退而求其次,筹资6亿抢进中国大陆市场,并找来在中国
市场深耕超过20年的梁建勋,担任大陆事业执行长,将以电影和游戏为主轴,展开5年大
计。
霹雳大陆事业执行长梁建勋:“大陆市场、电影市场非常大,去年296个亿的市场,今年
目前上半年已经突破200个亿,所以它的票房福利是我们不愿缺席主要原因。”
只是今年贺岁片,霹雳首部3D偶动画电影,才在叫好不叫座下,票房失利惨赔收场,如今
选择再战中国大陆,表现备受关注。
作者: crazy225drag (稳赢金太郎)   2015-07-21 00:53:00
没办法啊 人家想赚钱啊
作者: prettyp (可可~)   2015-07-21 00:53:00
离凡领先潮流20年!!
作者: jeffbear79 (jeff)   2015-07-21 00:55:00
国语配音还能接受,但听到新闻播到狂刀的配音就吐血了…哪里来的不良少年在喊天地根?
作者: a0079527 (半日閒(非洲大酋長))   2015-07-21 01:08:00
你知道很多大陆人比较喜欢台语口音吗....
作者: Bencrie   2015-07-21 01:09:00
子安素还真表示:
作者: dda   2015-07-21 01:14:00
"叫好"不叫座?
作者: khfs21 (阿沐)   2015-07-21 01:18:00
日本也没几部动画在配非日文的音阿....
作者: LebronKing (每天都被自己师醒)   2015-07-21 01:23:00
配得好才是重点啦 现在的黄文择配什么语都差不多脑中都是素素配上偶像剧声音的画面
作者: ZIQQ001 (大当家)   2015-07-21 01:29:00
出游戏还不错 但真人电影真的不看好
作者: arsia (陈阿生)   2015-07-21 01:42:00
我想玩个霹雳无双 角色大乱斗 拿荫尸人虐个三教先天的也爽
作者: onday (酒是穿肠毒药)   2015-07-21 02:02:00
日本卡通中配能听的只有阿两跟花妈霹雳高层的还活在旧时代
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2015-07-21 02:07:00
看了很多对岸论坛 很多都只接受台语
作者: jabari (Still不敢开枪的娘娘腔)   2015-07-21 02:09:00
神经病..... (转台)
作者: ke0119   2015-07-21 02:11:00
纯粹针对配音来说,日本市场的外来动画甚至电影日语配音是稀松平常的事,迎合中国市场的中国语配音也不奇怪另外台湾中配人才还是有的,但是配音市场很不完善而已
作者: sungastill (桑嘎斯)   2015-07-21 02:13:00
路线根本错了 用台语网络拨放,卖周边才会赚大陆人爱看免费,但是附加价值花钱不手软
作者: ke0119   2015-07-21 02:15:00
至于主打真人电影跟游戏什么的,很可能是意识到黄文择配音快到极限了,如此本业势必大受影响
作者: Yiyeshu (诛魔神光.火流星)   2015-07-21 06:03:00
听得懂台词说什么东西吗?
作者: neos042 (neos)   2015-07-21 06:08:00
配国语就算了,问题是你配音的品质...
作者: Rover ( )   2015-07-21 07:35:00
沿海闽南人还是听得懂啦 再往内陆过去就要靠字幕了
作者: thevoidfancy (揪娃水熊)   2015-07-21 07:38:00
重点是盗版免费,不是国语台语
作者: scottayu (偽裝成熟女控的正太控...)   2015-07-21 07:48:00
霹雳陆版配音的品质其实还不错吧 都是目前国内一线其实被配音剧透也还好 主要是差在原版没有办法以此判断
作者: swallowp1 (P-High)   2015-07-21 08:45:00
布袋戏不拍布袋戏,搞啥小真人电影?
作者: tsukasaxx (香瓜百分百)   2015-07-21 08:57:00
忘本的下场,你知道的
作者: taki121 (Taki)   2015-07-21 09:00:00
纯论配音,其实可以放国台双语,如果要做线上付费观看,也可以让付费者选择是要哪种配音
作者: saba1414 (...)   2015-07-21 09:00:00
没有台语的布袋戏...还叫做布袋戏?
作者: deerdriver (骑鹿人)   2015-07-21 09:08:00
应该是黄文泽配音再配也没多久了,不如转型
作者: AdeWo   2015-07-21 09:10:00
一样黄大自己配国语版的话就应该没问题
作者: windsad2006 (めぐみ大好き!)   2015-07-21 09:19:00
台语才有真正的味道.... 国语无法接受
作者: staringred (千一)   2015-07-21 09:35:00
进军美国?看看争王记
作者: zanahoriaz (...)   2015-07-21 09:37:00
中配=忘本、英/日配=国际化
作者: cloudin (☁云应)   2015-07-21 09:47:00
掰囉
作者: zero8176 (浮一大白)   2015-07-21 09:48:00
大陆会接触布袋戏的人也只是听台语听上来的吧,搞这国语配音……,是不怕奇人密码重演,还是自认台语配音上不了台面?
作者: loveyourself (苦工)   2015-07-21 09:50:00
大陆线上都不知道播几档国语配音了
作者: winklly (阿鸟)   2015-07-21 10:12:00
严格来说 台换国是要把台词重新写过才行 语调有差
作者: ghiting76914 (天塌下来有我挡)   2015-07-21 10:27:00
天~~地~~根 XDD 这啥小
作者: akito19 (艾卡玛琳的微笑)   2015-07-21 10:33:00
进军中国,然后在对岸培养操偶师,接着片场迁到中国^^省下大量成本,我大霹雳股价起飞
作者: omega000 (Ω品)   2015-07-21 10:36:00
旁白的配音 好像什么边疆行 沿海行那个旁白 有气无力
作者: sounan (sounan)   2015-07-21 10:48:00
对岸明明也是都看原版配音的 我看他们也不会想看国语吧= =
作者: a98674 (刹棠)   2015-07-21 11:00:00
对岸有一个很好的特点是他们接受的方式比较多元吧
作者: max52001   2015-07-21 11:00:00
显然黄文择声音快不行了 中共市场吃不下来 霹雳就完蛋了
作者: a98674 (刹棠)   2015-07-21 11:01:00
可以听一人,也未必听不得多人。在对岸广播剧盛行的当下说不定还比较容易喜欢呢霹雳怎么完蛋了 就算卖版权也饿不死阿XD 最多就没新剧阿
作者: Nyarlathotep (奈亚拉托提普)   2015-07-21 11:03:00
就下一代不想传接口白啊,找不到传人又懒得培育只好外找,干脆找现成的普通话配音员
作者: pj2752 (闇雪)   2015-07-21 11:17:00
叫好不叫座是谁讲的啊XDD
作者: b79205 (茄汁罐头)   2015-07-21 11:25:00
原来大陆才是市场,台湾人花钱就被当白痴一样
作者: pchs80309 (80309)   2015-07-21 11:32:00
ok 可以完全对霹雳死心了
作者: fan119053 (风佾)   2015-07-21 11:41:00
剧本跟武打不改进,做什么都是白搭
作者: APM99 (血统纯正台北人)   2015-07-21 11:48:00
不~~~~~~~~~~~~~正剧也有国语片段阿 金光正剧也有大量日语片段改成全国语全日语 只要配音配的好 一切都自然
作者: ywchenz (ywchenz)   2015-07-21 11:56:00
只希望不要钱进中国,债留台湾就好
作者: APM99 (血统纯正台北人)   2015-07-21 11:58:00
其实在中国赚的钱要汇回台湾 是有点小困难的 ..两岸政策的问题
作者: jeffsu   2015-07-21 12:00:00
乐见布袋戏推广到大陆 但霹雳这种忘根的推法无法接受= =布袋戏用国语配根本毫无气势可言........日本动画不用配中文还不是一堆对岸的看连自己的产品跟传统没信心 我不相信能推多广 走多远
作者: max52001   2015-07-21 12:06:00
不是当传统 已经视为商业产品 关心的是市场 台湾市场在霹雳想法中 已经饱和 再怎么玩也只能赚那么多 想转中共为了吃市场 叫霹雳怎么转 都没问题 奇人电影算试水温
作者: yukinoba (打爆那隻波利!)   2015-07-21 12:10:00
去大陆要配国语我没意见,只要台湾的版本还是台语就好然后你不要给我在剧中配合宣传统战,否则自己看着办吧
作者: cloudstr (ハートレス)   2015-07-21 12:24:00
不要宣传统战 自己又称呼大陆
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2015-07-21 12:31:00
霹雳台湾的部分保留台语就好,反正中国百度贴吧多的是看国语才入坑的,还反过来批评黄文择版的了,简直笑死
作者: a98674 (刹棠)   2015-07-21 12:35:00
因为人家配音的都是年轻一线配音员阿
作者: donotggyy (不要机机歪歪)   2015-07-21 12:38:00
市场面?那好莱屋怎么没用中配?
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2015-07-21 12:46:00
最好配卷舌音喔 台湾人的普通话腔调中国人也不习惯
作者: linfon00 (笨蛋)   2015-07-21 12:48:00
专业经理人=\=布袋戏爱好者
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2015-07-21 12:51:00
顺便说一下中国部分的配音组已经换过三次了,结果一开始的台配国语反而最后是最多人喜欢的
作者: Bencrie   2015-07-21 12:53:00
只要不是棒读跟让人出戏的烂台词,哪个语言没差吧
作者: Yiyeshu (诛魔神光.火流星)   2015-07-21 13:02:00
申编神奇的语法 也许中国戏迷很爱?
作者: geniusbl   2015-07-21 13:08:00
我看电影 卡通 都听原文 搭配字幕,听普通话反而奇怪
作者: Fatsnow (一住大乘功)   2015-07-21 13:22:00
也不是不可能 离凡讲起来就没啥违和感 看怎么去配而已
作者: chotken (忆秋怀剑)   2015-07-21 14:18:00
中国不是早就有普通话配音了?...这是新闻吗?????? = =
作者: lianhua (墨心镜情)   2015-07-21 14:19:00
要主打真人电影 意思就是要放弃木偶戏囉?
作者: chotken (忆秋怀剑)   2015-07-21 14:20:00
在优酷上你要听台语原音还得付费咧..一堆人是鸽子封包吗?异业结盟本身就是很正常了 没看到那么多动漫都翻拍真人版版吗? 台视不也拍过史艳文传奇??...
作者: lianhua (墨心镜情)   2015-07-21 14:44:00
那楼上要不要说说动漫翻拍成真人版 很成功的有?
作者: chotken (忆秋怀剑)   2015-07-21 15:03:00
成不成功干我鸟事哦 XD 只是想说跨界就目前来说 已经不是什么奇怪的事情了...XDD
作者: lukiya9477 (伊凡四世)   2015-07-21 15:09:00
我比较好奇的是六亿在大陆是想干嘛
作者: jabari (Still不敢开枪的娘娘腔)   2015-07-21 17:21:00
动漫翻拍成功的??? 明日边界啊
作者: a98674 (刹棠)   2015-07-21 18:02:00
公关费吧XDD照大陆广电规定应该整出都很难上
作者: sionxp ( )   2015-07-21 18:19:00
我觉得针对大陆人 开发一个新剧本 比较好 不要用素还真吧
作者: yaoj (道格)   2015-07-21 18:24:00
天外星砲~~~
作者: shiruru (云龙梅折雪)   2015-07-21 18:33:00
没差,反正早就不看霹雳了
作者: devilsky (云傲天)   2015-07-21 19:17:00
就出双语版不就好了
作者: perasa (金狼钡可汗)   2015-07-21 20:15:00
怎么不干脆直接收掉不要演好了...
作者: Alphaz (@@)   2015-07-21 20:20:00
不要卷舌就好
作者: pita30 (低調)   2015-07-21 20:31:00
漫威很成功阿
作者: younger3   2015-07-21 20:53:00
背弃传统 舔共 呸!
作者: eric7359 (元)   2015-07-21 20:56:00
国语没问题,重点是配的很差,相较之下北少流就配的好多了虽然我只看了预告,觉得一样是有没有用心的问题
作者: kengoptt   2015-07-21 21:15:00
先改善目前的霹雳再说吧…
作者: lianhua (墨心镜情)   2015-07-21 21:20:00
拿漫威比....
作者: jpg10330 (支离东北)   2015-07-21 21:28:00
作者: IamSquall (Squall)   2015-07-21 22:05:00
动漫翻拍真人成功的 美国那堆超级英雄通通是只是霹雳要拓展非华人市场非常非常困难
作者: babyface1977 (风小呆)   2015-07-21 22:24:00
语毕,哄堂大笑
作者: frozenmoon (劉備傳正式出版)   2015-07-21 22:33:00
感觉快了
作者: TheBatman (蝙蝠侠)   2015-07-21 22:40:00
自己无能怪市场
作者: lupins (〈仙黛逸踪‧八式问剑〉)   2015-07-21 22:42:00
打着传统之名 行背弃传统之举?
作者: lzigzagl (惜雨)   2015-07-21 23:52:00
还说自己是东方好莱坞,好莱坞电影怎没因地改语言,大陆剧口音也很怪怎不重新配音
作者: flyfly13 (蒹葭秋水思)   2015-07-22 00:12:00
2F反应好快XD
作者: linfon00 (笨蛋)   2015-07-22 00:15:00
舍本求末
作者: uniz (☆)   2015-07-22 02:47:00
脑残高层,祝你们血本无归,继续压榨员工啊!
作者: Rayio (Ray)   2015-07-22 07:05:00
现在的剧情你改中文有差吗
作者: a0920553486 (Norman)   2015-07-22 10:08:00
死局
作者: akumos (莫名奇妙)   2015-07-22 11:39:00
白痴 国外电影英文配音不是看得很爽?又要自以为大陆人吗?
作者: asjlk ( )   2015-07-22 11:49:00
怕被说台湾人所以不敢配台语
作者: xomega (热可可)   2015-07-22 13:24:00
问题根本不是北京话,是编剧。
作者: awesomeSS66 (巫乃泥)   2015-07-22 13:48:00
什么叫市场面没办法? 好莱屋也没说中文啊根本文化自悲感卑
作者: hgf125 (风焰)   2015-07-22 16:45:00
看一下优酷 下面的留言好吗~~很多人还是要看原音版的
作者: ctsk0302 (CharlesTsai)   2015-07-22 18:29:00
掰掰 台湾只需要金光就好唷 ^0^
作者: kohinata (坂东隐世武者)   2015-07-23 15:58:00
布袋戏界的车轮
作者: nopolon (GarpGG)   2015-07-27 15:07:00
脑残抗日剧都能火了,霹雳过去应该可以屌打,不过普通话很没劲
作者: Duuroro (嘟柔柔)   2015-08-01 19:27:00
没办法你妈啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com