对不起,小小扯一下政治
若不妥当我会自行删除
Chinese 这个用词如果讲成中文 比较像 中华民族
“中华”人民共和国和“中华"民国 都是Chinese
英文看起来全部都是”中国”
国际上大多都遵从一个“中国”原则,中国又是强势国家,自然是只承认“中华”人民共
和国
不然为什么不称我们Roc 而是Taiwan?
Taiwan不是一个政权只是一个地名
或者说 代表台湾的政权,这个政权不称作“中国”
简单讲,就是承认你台湾(政权) 但不承认你也是中国
最近有个好玩的例子,“中华”职棒是近期第一个开打的职棒比赛
但是有外国主播以为是中国(Chinese)就说了China,后来被网友纠正才改成Taiwan
https://reurl.cc/oL5ebq
所以当我们用“中华”台北的时候,其实跟中国香港没两样,只是我们被吃了豆腐还不自
觉而已,你跟外国人讲Chinese的时候,他们一定想到中国而不是台湾,不然你以为中国
这么好心让我们过?
最后我想说,当我们讲“中国”的时候,如果你是正统中华民国人(心态),你应该要觉
得他是讲中华民国,如果连你都觉得中国=中华人民共和国
那不就代表你也不认为自己是代表中国的政权了吗,否则为什么要特地提Taiwan呢?