Re: [分享] 转 关于台球“质量”一词的使用

楼主: avalox (...)   2021-08-03 13:41:48
非常同意张主播。
每个专业社群就是会有自己的专业用语,有时难免会采取外来语。在台球方面,台湾由于
语言文字相对互通,采用台球超级强国的中国用语,也很难避免。

不只是“质量”,还有搓、拧、挑、劈、撇、拱、弹、冲等等技术,都是来自中国的外来
语,哪能一一对应,用台湾的用语重新翻译?语言学都说了,语言就是文化的载体,不同
语言之间,因为社会文化脉络的不同,词语之间本来就难以完全对应翻译。

又不是要编入教育部国语辞典教给台湾全国学生学,一堆不看台球也不打台球的酸民,居
高临下的要指导台球社群的insider什么是正确用语,外行指导内行吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com