[新闻] 德国媒体看这次的标枪决赛(翻译)

楼主: lsleon127 (leon)   2017-08-28 02:59:39
前一天和我的德国朋友看完标枪比赛历史性的一刻之后实在太震撼了,好奇查了一下德国
有没有相关报导,结果找到这篇LEICHTATHLETIK.DE的新闻,着实觉得从德国的角度来看
这场决赛还挺有趣的,趁著这波热潮,忍不住用我学两年的菜德文翻译了这一段关于标枪
决赛的报导,如果有哪些地方翻得不流畅还请见谅> <
作者: wing7001 (小紀)   2017-08-28 03:09:00
原来是史上第一次
作者: LII1201 (lii)   2017-08-28 03:11:00
Fisu转播也很好笑,一开始要切画面到标枪的时候还很哀怨,后来超级激动
作者: william12tw   2017-08-28 03:15:00
英文主播真的很有趣XD
楼主: lsleon127 (leon)   2017-08-28 03:16:00
看完后才发现德国在这篇报导上有很多历年数据的细节~
作者: ota978 (流星)   2017-08-28 03:23:00
作者: kenro   2017-08-28 03:26:00
霍夫曼也是个人新高,他真的是傻眼又觉梦幻,可说顶尖对决
作者: zteboom46 (口丁口冬)   2017-08-28 03:44:00
推! 有些原文夹杂中文呢
作者: wen852 (蓝迪)   2017-08-28 03:45:00
推翻译霍夫曼表示:我到底在这岛国经历了什么?!这成绩都可以奥运金牌了,这里人地基主发威居然比我更远,我的坦克rrr
作者: joey0602 (joey)   2017-08-28 03:55:00
推翻译,梦幻的对决
作者: AAAA1020 (mussessein)   2017-08-28 03:55:00
推~
作者: noelle21 (Ann)   2017-08-28 04:31:00
推翻译!
作者: snoopy1102 ((喵^^))   2017-08-28 04:59:00
感谢翻译
作者: vladimir798 (Vladimir)   2017-08-28 05:08:00
这场比赛是名符其实的顶尖对决!!!! 太经典了
作者: OoJudyoO (安康鱼)   2017-08-28 05:20:00
谢谢翻译 德国选手真的是又高兴又惋惜XD
作者: electricer   2017-08-28 05:21:00
为啥运动员也要前名后姓?
作者: fly2105 (sheng)   2017-08-28 05:41:00
推翻译!!
作者: gadgets (小玩意儿)   2017-08-28 05:47:00
这场比赛过程真的够经典 水准也是世界级的 结果反而觉得台媒不够吹捧XDDD 台媒平常明明很会自嗨的阿
作者: SilverFox (小狐)   2017-08-28 06:01:00
作者: ryoma1 (热血小豪)   2017-08-28 06:16:00
作者: mysteria (青羽)   2017-08-28 06:39:00
运动员的名字排列方式好像是看各国习惯转播字幕会在姓氏上用全部大写字母表示
作者: ourmoment (our moment)   2017-08-28 06:43:00
觉得有幸能够身在当晚现场
作者: pups914702 (想不起帐号由来)   2017-08-28 06:51:00
推翻译
作者: grafan   2017-08-28 06:54:00
这场真的是世界级水准的竞赛 期待东京奥运大对决
作者: an123456781   2017-08-28 07:01:00
因为田径看得懂的媒体少 自然很少媒体吹捧
作者: immerso (你跟的上我吧)   2017-08-28 07:02:00
的确是史上第二次,但这里的原文是写史上第二次吗?Es war nach den Weltmeisterschaften in Edmonton 2001erst der zweite Speerwurf-Wettkampf der Geschichte,bei dem zwei Athleten weiter als 91 Meter warfen.
作者: lOnCEl (lOnCEl)   2017-08-28 07:11:00
作者: immerso (你跟的上我吧)   2017-08-28 07:14:00
作者: waynehow (hOw)   2017-08-28 07:36:00
作者: kenbj (san)   2017-08-28 07:48:00
作者: colonchen (colon)   2017-08-28 07:59:00
作者: gamertwo (呀~! Stress!)   2017-08-28 08:02:00
绝对是经典对决 热血推!
作者: rochelle (等待雪落的声音)   2017-08-28 08:08:00
推翻译
作者: linkg (宛)   2017-08-28 08:10:00
作者: aloofcat (0liva)   2017-08-28 08:23:00
推热心!
作者: sjlee1127   2017-08-28 08:24:00
作者: fivesix5566 (五六小妹)   2017-08-28 08:26:00
作者: natsumichel (像梦一样自由)   2017-08-28 08:31:00
推翻译
作者: hwsher (sally)   2017-08-28 08:33:00
荣幸看到这场顶尖对决
作者: signm (sin)   2017-08-28 08:33:00
真的是经典对决,幸好我有看到
作者: t13 (祯子)   2017-08-28 08:34:00
推翻译 这次比赛真的是太经典了
作者: guaninlatte (春水堂)   2017-08-28 08:39:00
作者: power7 (泡七)   2017-08-28 08:43:00
推啊 超级震撼人心的对决
作者: sharon87423   2017-08-28 08:44:00
作者: Noel7788 (Noel)   2017-08-28 08:46:00
推外电翻译
作者: yu20399 (yu)   2017-08-28 08:51:00
推翻译
作者: kanata0723 (分解茶)   2017-08-28 08:51:00
作者: chahaiue (横山裕)   2017-08-28 08:52:00
喜欢这种不多加油添醋的新闻
作者: kzzoz80 (妞妞)   2017-08-28 08:53:00
真的好高兴有参与这项梦幻的纪录
作者: ripple3902 (ripple)   2017-08-28 08:54:00
作者: ox3wqer (木头人)   2017-08-28 09:00:00
台湾难波万!!!!
作者: iatandb (iatandb)   2017-08-28 09:02:00
作者: allyourshit (都你的大便)   2017-08-28 09:03:00
霍夫曼:我的虎式坦克怎么被台湾步枪打爆了
作者: gna239 ( Kaonashi)   2017-08-28 09:10:00
这场我有看到.....真的超精彩!!连三破大会纪录
作者: waiting0801 (动感光波逼逼逼)   2017-08-28 09:13:00
推荐看FISH版本
作者: shi0520 (shi0520)   2017-08-28 09:13:00
感谢翻译 但是台湾媒体又会来抄了
作者: LII1201 (lii)   2017-08-28 09:15:00
这个台媒已经抄过了XD
作者: waiting0801 (动感光波逼逼逼)   2017-08-28 09:16:00
作者: kzzoz80 (妞妞)   2017-08-28 09:18:00
我在想说FISH是什么
作者: garys (Qmiao~mi)   2017-08-28 09:22:00
FISH是海里的版本吗?XDD
作者: jammy50605 (小刀)   2017-08-28 09:29:00
作者: waiting0801 (动感光波逼逼逼)   2017-08-28 09:33:00
= =阿 对不起我打错字,更正一下是FISU
作者: sherry1312 (咦)   2017-08-28 09:34:00
英文版主播就是我到底看了什么XD
作者: Dragula (☂Ⓓⓡⓐⓖⓤⓛⓐ™☂)   2017-08-28 09:40:00
4:50:45开始主播有特别分析体型及步伐等等,求翻译
作者: daniel094144 (丹尼尔林)   2017-08-28 09:41:00
外国报导好有趣
作者: elainakuo (黑黑)   2017-08-28 09:41:00
史诗级的对决
作者: preikestolen (flying up high)   2017-08-28 09:42:00
真的很厉害,看完那一晚还久久兴奋很难入睡
作者: Queenie7   2017-08-28 09:45:00
推翻译,这场真的太神奇了
作者: Howard2 (......)   2017-08-28 09:48:00
昨天买了一份苹果日报 拿来做纪念
作者: suba1121 (宣)   2017-08-28 09:51:00
推翻译
作者: Ferrero0212 (海洋)   2017-08-28 09:52:00
这场真的好看!!!
作者: mico409 (mico)   2017-08-28 10:02:00
那一掷有在现场及看转播全部人的加持
作者: wen852 (蓝迪)   2017-08-28 10:04:00
台媒:国家新希望!
作者: kzzoz80 (妞妞)   2017-08-28 10:04:00
FISU播报的真的又更好看
作者: mackyou   2017-08-28 10:25:00
顶尖对决,推
作者: seven711 (sieben)   2017-08-28 10:26:00
推翻译
作者: zhixuan1106 (赫敏星人)   2017-08-28 10:28:00
真的是顶尖对决 推
作者: japanmuta   2017-08-28 10:30:00
good
作者: xiomu   2017-08-28 10:32:00
推了
作者: SSSDDDFFF   2017-08-28 10:37:00
专业推!
作者: cocabell (爱蜜莉亚我老婆)   2017-08-28 10:38:00
这场没去现场看超扼腕
作者: puppetired (128√e980) 看板:
推推~~~~~~~~
作者: natashaliao (NEXT STOP)   2017-08-28 10:40:00
好久没能这样为台湾选手骄傲!
作者: puppetired (128√e980) 看板:
很好看~~~~~我一直叫不知道在叫沙小。。。。。。
作者: cchch (GY)   2017-08-28 10:46:00
谢谢翻译
作者: orphenya (喔~飞呀)   2017-08-28 10:46:00
推推
作者: angela0228 (紫琳)   2017-08-28 10:54:00
作者: yydd   2017-08-28 10:56:00
顶尖对决!!
作者: LINDAZON (Linda)   2017-08-28 10:57:00
喜欢~
作者: LoveATJ (帅哥+美人=绝配)   2017-08-28 10:57:00
原文好像有些乱码
作者: l2272 ((╯‵□′)╯︵┴─┴ )   2017-08-28 10:57:00
作者: a0933 (阿鼎加油)   2017-08-28 10:59:00
推!感谢翻译,这场真的是超精采,幸好没错过,但后来出去
作者: kongkong930 (Spongebob is my friend)   2017-08-28 11:04:00
i almost lost my words
作者: liyeesa (Liyeesa)   2017-08-28 11:31:00
作者: tactics2100 (Ose)   2017-08-28 11:32:00
大冰奶打包回德国研究
作者: AAA891216 (123456)   2017-08-28 11:33:00
翻译得很流畅~
作者: leonjapan (强尼六本)   2017-08-28 11:34:00
原文里面有奇怪乱码
作者: hatehess (hatehess)   2017-08-28 11:37:00
这真的太经典了
作者: kzzoz80 (妞妞)   2017-08-28 11:37:00
不是乱码 是欧语系字
作者: moomin60129 (小玫)   2017-08-28 11:50:00
希望台湾选手去奥运的时候有标竿用
作者: isr70 (空は、つながってます)   2017-08-28 11:53:00
谢谢翻译
作者: cloud1030 (不存在22)   2017-08-28 11:58:00
经典对决,郑投出最后一击时,网络流量突然爆高下一秒看到的画面就远远的落在草地上了
作者: vollenca (vollenca)   2017-08-28 12:17:00
谢谢翻译。
作者: yaya (喔耶比)   2017-08-28 12:31:00
作者: tryit257861 (蝴)   2017-08-28 12:36:00
推翻译,现在看还是觉得感动起鸡皮疙瘩
作者: kzzoz80 (妞妞)   2017-08-28 12:42:00
FISU的转播 郑掷出去的时候也是照观众 没拍到经典画面
作者: tolajan (五行太保)   2017-08-28 12:47:00
还好德媒写台湾人不是中华台北人
作者: FENJ (AKTF)   2017-08-28 12:57:00
推~又哭又笑
作者: joey0602 (joey)   2017-08-28 13:06:00
推爆!
作者: klad ((σ'▽') '▽')σ)   2017-08-28 13:07:00
在电视前面举手大叫+1,纬来都有拍到觉得开心
作者: raingrove (六草)   2017-08-28 13:11:00
作者: jimmy735536   2017-08-28 13:13:00
作者: wanghong (pp)   2017-08-28 13:33:00
台湾选手要再稳一点,成绩起伏有点大~~
作者: cindykaulitz (kaulitz)   2017-08-28 13:51:00
帮推帮推~
作者: jameseses (莺歌阿宏)   2017-08-28 14:02:00
推翻译
作者: maryegg (永保安康)   2017-08-28 14:15:00
推翻译
作者: selena802 (大吉)   2017-08-28 14:17:00
帮缩原文网址,原文的进不去(https://goo.gl/FerCf6
楼主: lsleon127 (leon)   2017-08-28 14:59:00
感谢,我原本用ppt短网址结果不给发文,后来就放弃了
作者: tostcamp (aliez)   2017-08-28 15:46:00
表情的解读好有趣
作者: schrei (太痒拉)   2017-08-28 16:07:00
das ist sehr gut!
作者: wurjicnip   2017-08-28 16:09:00
现在闭眼睛都能看到丢出去的画面 在现场真的太好了QQ
作者: may22 (五月二十二日)   2017-08-28 16:35:00
推翻译
作者: IDF5566 (壮志凌云)   2017-08-28 16:49:00
真是上洗下冲啊
作者: conniepai (:D)   2017-08-28 17:07:00
推翻译ptt不给用那个网站缩网址,其他的可以
作者: anna89 (阿喵www)   2017-08-28 19:51:00
谢谢翻译
作者: immerso (你跟的上我吧)   2017-08-28 22:15:00
Alles klar! Danke.
作者: enzyme (每天都是新的练习:)   2017-08-29 03:06:00
推!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com