Re: [闲聊] 五老星对黄猿说的这句话是什么意思?(雷

楼主: max0616 (MAX)   2023-10-19 14:12:17
※ 引述《a205090a (不再)》之铭言:
: 安安安安安
: 以下有雷哦!
: 1095里
: 黄猿被尼卡一发白星枪灌脑后动弹不得
找了原图来看 还是回一篇自己的想法
https://i.imgur.com/sU2oUcI.png
这里五老星挖苦说黄猿很慢 黄猿说再一下就恢复到能动了
画面切到躺平的鲁夫 五老星说“...理由的话我倒是知道...”
其实不用想的那么复杂 就只是说明五老星也知道尼卡很强 被打到躺一下合理
问题就是下面这个“どれ” 汉化组是翻“但会是哪边呢?”
当然是可以有这个意思 但我觉得没那么复杂
这里的“どれ”应该只是一个感动词 通常会放在句子前面
https://i.imgur.com/4CYaWNo.png
在叫别人的时候 或在自己要做出什么行动的时候 句首可能会加
例如这边给的例句: どれ、そろそろ出かけるとするか。
要翻成中文的话可能是: 那么,差不多该出门了。
然而 这个“どれ”根据句子的内容不同 意思也会稍微不太一样
中文比较难找到一个完全对应的词
就五老星这个场面 我个人觉得把它当“嘿!”“哼!”就好
就是他出招前喊了一声 其实没什么特别的意思
当然也有可能是在讲哪边拉 但前后文完全对不上 我觉得可能性是比较低
给大家参考 如果有错或什么想法 也欢迎大家指正
作者: NuCat (骑乌龟去爬山)   2022-04-05 08:55:00
你们够了没 整天大谷 不就一过芋仔连两场开轰 ??有本事连三场开轰给我看看啊烦死了 整天大谷 事不过三 这场再开轰我自尽
作者: RoChing (绿野贤宗)   2023-10-19 14:21:00
推!所以意思可能是类似“那么,接着就换我来处理一下这家伙囉”的一个开头语?
作者: biggest1983 (掰啦)   2023-10-19 14:39:00
接下来?
作者: ak8118 (durial)   2023-10-19 15:01:00
看到这张鲁夫满脸皱纹像是90岁老人的衰老图…真的好难过。才打没两下就这样..真的太弱了….
作者: lifehunter (垄天)   2023-10-19 15:03:00
原来是发语词的一种吗
作者: ioioioaoaoao   2023-10-19 16:12:00
卧底真的不轻松
作者: adway (123)   2023-10-19 16:20:00
尾刀星
作者: ronan113021   2023-10-19 16:29:00
学到了
作者: bear26 (熊二六)   2023-10-19 16:53:00
这里是当转折语气发语词比较顺啦
作者: skyskill ( 无欲则刚)   2023-10-19 18:06:00
推 :) 谢谢 学到了
作者: dann255181 (谜)   2023-10-19 19:41:00
作者: StarTouching (抚星)   2023-10-19 19:46:00
第一句不是有个が代表虽然的意思吗?在这里讲"虽然"是指什么?
作者: uytqazescf (龟)   2023-10-19 20:36:00
但是觉得是埋一个黄猿是内奸的伏笔也不错阿
作者: StarTouching (抚星)   2023-10-19 20:55:00
但前提作者有这个意思呀 XD
作者: super1315566 (台湾中国,一边一国)   2023-10-19 21:26:00
推推
作者: micbrimac (shark)   2023-10-19 22:33:00
终于钓到大神了!
作者: AdventurerCC (冒险爵士 )   2023-10-19 22:53:00
我也觉得依情境是出招前类似“嘿”一声,但由五老星这种格位的角色发出来感觉有点……可爱(?
作者: Gouda (gouda)   2023-10-19 23:37:00
不会啊 魔王级的老人常常会有这种发语词
作者: LENMAN (社会人士)   2023-10-20 00:28:00
我只知道五老星随便一个都屌打凯多,所以五老星出动,四皇全灭,剧终!
作者: pauhsi (喵爸)   2023-10-20 08:00:00
专业推
作者: john2355 (Air)   2023-10-20 12:58:00
感觉起来是两种都解释的通 一种双关感
作者: wangtoro (鲔鱼)   2023-10-20 13:32:00
作者: leo255112 (咖啡成瘾太容易)   2023-10-20 22:34:00
看下一话会不会突然瞬移起来保护少主了
作者: yumeixuan (Jesse)   2023-10-21 10:22:00
同句英文是翻译 well, then
作者: daniel612662 (大里金城武)   2023-10-21 19:19:00
作者: snowmag (....M)   2023-10-22 16:25:00
さて的感觉 蛮像的
作者: canandmap (地图上的流浪者)   2023-10-22 17:15:00
推专业翻译!
作者: qwe159236 (蛋塔森)   2023-10-23 21:09:00
粉丝比尾田脑补
作者: MrLunLun (错的是这个世界)   2023-10-24 12:12:00
应该是指黄猿躺着的理由有两个的意思吧?一个是真的被打累趴一个是故意想放友人一马

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com