Re: [闲聊] 漫画名字的翻译有点无法接受

楼主: john50710 (孙胖)   2017-07-08 13:07:25
看到推文有提到一吉二吉三吉
然后说香吉士翻得不好
我自己是蛮喜欢香吉士的啦
除了香吉士在台湾是饮食的品牌
容易联想到厨师的职业
在最近这几话
我自己脑补如果这样翻一定很帅:
香吉士大喊“解马尔六六大三吉已经在东海死了死了”
“我是草帽海贼团的香吉士”时
感觉很有张力阿
不过这都是我脑补跟后见之明就是
请大家手下留情
作者: cphe (魔鬼藏在垃圾筒里)   2017-07-08 13:15:00
骗人布我也觉得不错
作者: kevin0515   2017-07-08 13:31:00
大三吉?
作者: hotrain13 (最幸運的人!!)   2017-07-08 13:46:00
我也觉得香吉士跟骗人布都还不错
作者: paulfan (Fan)   2017-07-08 14:53:00
叫三吉,感觉像呆呆的人..
作者: godlike612 (Perry)   2017-07-08 15:29:00
没办法啊 翻香吉士的时候根本不知道有梗
作者: STRO (LKK)   2017-07-08 15:42:00
推楼上,所以搞得其他兄弟名字里也要有“吉士”...
作者: raysilence (雨....何时会停)   2017-07-08 16:14:00
当初翻个香吉士真是始料未及 是说这名字没有版权吗
作者: signe6412 (No name)   2017-07-08 18:31:00
叫憨吉不错
作者: wplinwp (阿绿)   2017-07-08 19:20:00
其实是一开始根本没想到香吉士是老三的意思
作者: shanpinlo (山)   2017-07-08 22:03:00
同意 台湾一开始的翻译我都很可以接受
作者: GF (谢谢妳 40D)   2017-07-08 23:03:00
香吉丿 香吉丄 香吉士 香吉壬
作者: kimura0701 (花坛金城武)   2017-07-09 01:20:00
推楼上
作者: oceanrainbow (Down to Earth)   2017-07-09 02:59:00
我也很喜欢香吉士 山治或三治感觉就换了一个设定
作者: yun0112 (Yun)   2017-07-09 06:52:00
11楼可以写信给东立吗XDDD超有才
作者: sonican (so)   2017-07-09 11:03:00
推GF!!
作者: penguin01 (阿德莉)   2017-07-15 13:19:00
GF大解套XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com