[公告] as314 禁言

楼主: nicetree (nicetree)   2016-11-17 20:31:03
文章 文章代码(AID): #1OB2fq2g (ONE_PIECE)
as314 R: [情报] 846日文情报 假情报
作者 as314 (幽默贩卖机) 看板 ONE_PIECE
标题 Re: [情报] 846日文情报
时间 Wed Nov 16 17:44:17 2016
───────────────────────────────────────
※ 引述《Fiore (Fiore)》之铭言:
: ネタバレ 846话 ‘落とし前’
: 【続きを闭じる】
: サンジのプロポーズを镜越しに见ていたチョッパー。
: ブリュレがまたしても追いかけてきたため、后で详しい事情を闻こうと镜の场所を覚え
: ておくことに。
: 走りっぱなしのブリュレはヘロヘロでダウン寸前。
: キャロット“コレ(鉄球)で殴ったら 今なら胜てるかな?”
: チョッパー“し、死ぬだろ…”
乔巴看到香吉士在镜子上的婚礼。
对于布鲁尔它也还追,记住镜子试图听后面详细情况的位置。
布丁是跑下来休假濒临Herohero。
胡萝卜“科雷不知道如果获胜,如果现在一旦被(铁球)打?”
乔巴“而且会死......”
: 【海底】
: 鱼人海贼団が、全く音沙汰のないジンベエを心配している。
: ‘ビビって脱退愿いを取り下げた’という新闻记事を全く信用していない一同。
: 城まで访ねようか迷っているところに、海面に浮かぶペコムズを発见。
: アラディンがすぐに治疗に入る。
[潜水艇]
鱼人海贼团担心在所有无Otosata金杯。
大家完全不相信报纸上的文章“撤撤希望我比比”。
在哪里你想知道是否Tazuneyo到城堡,你会发现Pokemon漂浮在海面上。
阿拉丁进入立即处理。
: 【城の外】
: 兵队を蹴散らすルフィ。
: ナミもビブルカードでホーミーズを无理矢理働かせる。
: ナミ自身もクリマタクトで戦うも、岚に云が流されて威力半减。
: ナミ“いえ…天候に逆らうから駄目なのよ”
: “そう 天候を操る…! それがアタシの武器”
: ワンピース 847话 ネタバレへ続く
[城堡外]
路飞炸毁的士兵。
纪录指针没道理的乱动
娜美自己在Kurimatakuto打也被冲走风暴功率一半的云。
娜美“不......是无用的,因为反对的天气。”
“操纵所以天气......!这是ATASHI的武器”
经板主群合议,违反板规 A-1
1、火星文:使用大量非正体文字,以致阅读困难。
判 as314 禁言15天
这边说明一下,我们很欢迎翻译官,但是如果只是丢到GOOGLE翻译
导致阅读困难,就不欢迎这种破坏文章阅读的行为,谢谢~
作者: Superman007   2016-11-17 20:32:00
好心被狗咬…帮QQ
作者: cvbn963 (Ace)   2016-11-17 20:37:00
幽默贩卖机
作者: GreenSmart (嘘嘘小童)   2016-11-17 21:19:00
使用大量非正体文字 ???
作者: Fate1095 (菲特)   2016-11-17 21:21:00
应该是丢google翻译后就直接复制贴上到版上..
作者: bluehsin (忧心)   2016-11-17 21:33:00
帮倒忙的例子,帮QQ
作者: KDDKDD (KDD)   2016-11-17 21:40:00
使用非正体文字跟翻译错误 关系在那==你要认为文章不合适可以删 但不乱找一条然后扩大解释吧原文日文情报反而才是非正体文字
作者: andylu285 (Andy)   2016-11-17 21:44:00
就是火星文啊....非正体只是版规后面的解释= =
作者: GreenSmart (嘘嘘小童)   2016-11-17 23:22:00
我只看到中文跟英文 请问哪个是火星文 ?
作者: andylu285 (Andy)   2016-11-17 23:43:00
“撤撤希望我比比”
作者: lise1017 (没有什么不能改变的)   2016-11-18 09:47:00
写的比尾大还好笑居然还被桶 有事吗?要不要把尾大也抓去桶一桶好了画那是啥小火星图
作者: mhu (Return)   2016-11-18 13:53:00
哈哈哈哈 搞得版规如同火星文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com