※ 引述《Fiore (Fiore)》之铭言:
: ネタバレ 846话 ‘落とし前’
: 【続きを闭じる】
: サンジのプロポーズを镜越しに见ていたチョッパー。
: ブリュレがまたしても追いかけてきたため、后で详しい事情を闻こうと镜の场所を覚え
: ておくことに。
: 走りっぱなしのブリュレはヘロヘロでダウン寸前。
: キャロット“コレ(鉄球)で殴ったら 今なら胜てるかな?”
: チョッパー“し、死ぬだろ…”
乔巴看到香吉士在镜子上的婚礼。
对于布鲁尔它也还追,记住镜子试图听后面详细情况的位置。
布丁是跑下来休假濒临Herohero。
胡萝卜“科雷不知道如果获胜,如果现在一旦被(铁球)打?”
乔巴“而且会死......”
: 【海底】
: 鱼人海贼団が、全く音沙汰のないジンベエを心配している。
: ‘ビビって脱退愿いを取り下げた’という新闻记事を全く信用していない一同。
: 城まで访ねようか迷っているところに、海面に浮かぶペコムズを発见。
: アラディンがすぐに治疗に入る。
[潜水艇]
鱼人海贼团担心在所有无Otosata金杯。
大家完全不相信报纸上的文章“撤撤希望我比比”。
在哪里你想知道是否Tazuneyo到城堡,你会发现Pokemon漂浮在海面上。
阿拉丁进入立即处理。
: 【城の外】
: 兵队を蹴散らすルフィ。
: ナミもビブルカードでホーミーズを无理矢理働かせる。
: ナミ自身もクリマタクトで戦うも、岚に云が流されて威力半减。
: ナミ“いえ…天候に逆らうから駄目なのよ”
: “そう 天候を操る…! それがアタシの武器”
: ワンピース 847话 ネタバレへ続く
[城堡外]
路飞炸毁的士兵。
纪录指针没道理的乱动
娜美自己在Kurimatakuto打也被冲走风暴功率一半的云。
娜美“不......是无用的,因为反对的天气。”
“操纵所以天气......!这是ATASHI的武器”