楼主:
gn1146348 (这世界上神经病真的很多)
2016-03-11 10:21:40http://i.imgur.com/NdyJHnu.png
鲁夫变了
竟然说要对方"脑袋"
以前都说把对方打飞而已
看来凯多的心愿可以完成了
作者:
PeteHD (Yeeeeeeeeeeeee)
2016-03-11 10:24:00鲁夫的手好像面包(大误~
作者: sdong (妈祖打棒球) 2016-03-11 10:32:00
握个手也要吹3档XD
作者:
bassline (Wake Up)
2016-03-11 10:57:00我觉得只是种表达方式耶,打飞跟脑袋对鲁夫应该都一样
毕竟凯多对桃之助来说是杀父母仇人,已经不是用打飞来解决了
凯多听到鲁夫这席话应该会很高兴吧 因为终于可以死了(咦
作者:
udm 2016-03-11 11:20:00同楼上,我想凯多不是打飞就有用,一定要打死吧?第一个在白页被鲁夫亲手杀死的名人??至于鲁夫何时知道凯多一心求死不得的,就.....
作者:
rapnose (鼻马龙)
2016-03-11 11:26:00凯多:我只想打死你们,或者被你们打死。
作者:
m13211 (永远的夏天)
2016-03-11 11:35:00鲁夫不是也有说要洗好芋头等着他之类的话吗
作者:
archi (橘色51号)
2016-03-11 11:36:00未看先猜 杰克是被索隆发便当
搞不好只是字幕组翻成这样 看二次转译的东西基本上自己都要有点判断能力或保持怀疑的心态
作者:
korzen (GuitarKai)
2016-03-11 15:36:00我也觉得要先看过原文在下定论
作者: yun0112 (Yun) 2016-03-11 16:03:00
原文来了~ カイドウの首はおれが贳うぞ!!!
首が贳う 字面意思:首级我要了 常用含意:交给我打倒字幕组照翻没错 但不代表鲁夫是想杀了凯道
作者: yun0112 (Yun) 2016-03-11 17:13:00
不过鲁夫好像真的不常用这种比较强烈的说法
作者:
tomx (长门大明神保佑)
2016-03-11 18:18:00不要妳妹的原文是什么
作者: jeffkung 2016-03-12 05:38:00
草帽团在漫画里都没画出确实杀了人的场面 顶多把人打到重伤而已
作者:
keep30 (寻找---)
2016-03-12 13:02:00要拿凯多的脑袋,应该不可能
作者:
bobojay1 (Chuck)
2016-03-12 16:21:00鲁夫可能比较想要博爱路