[访问] Rolling Stone Japan后编 解散危机を経て

楼主: fddk (扭曲的藍月)   2016-04-03 13:11:27
ONE OK ROCKが语る、解散危机を経てたどり着いた世界への扉
http://www.rollingstonejapan.com/articles/detail/25634
http://tinyurl.com/z6t4spv
ローリングストーン日本版2015年3月号掲载
(Photographs by Maciej Kucia (AVGVST))
ローリングストーン日本版 アーカイヴ・インタヴュー
2015年3月号 表纸巻头インタヴュー ONE OK ROCK(后编)
“世界を考えるってことで、アルバムを作り出した。”
─ところで、デビューして以来、ずっと破竹の势いでしょ?
为何从出道就能一直势如破竹?
Taka:いや、そんなことないんですよ。最初はどこ行ってもバカにされてたし。
ほんとにちゃんとバンドって言われるようになったのは、‘Nicheシンドローム’
っていうアルバムを出してぐらいから。それまではもうずっと、
‘ああ、ONE OK ROCKね’みたいな。でも、すごく自信だけはあったし、
自分たちがいちばんカッコいいってずっと思ってた。
一开始去哪都被瞧不起,直到发了Nicheシンドローム这张才比较有被认识到,
不过一直都是很有自信的以为自己是第一
もちろんほかのカッコいいバンドを见た时に冲撃はあったんですけど、
そういうことよりも自分たちは绝対にナンバーワンになれるって、
普通に思ってたんですよね。そこに対して、疑いがなかった。
だからハッタリとかじゃなくて、最后に入ったTomoyaにも自然と、
‘绝対すごい景色が见れるよ、俺ら’っていう言叶がすらっと出てきたし。
その时、っていうか、今もそういう気持ちはすごくあるんですけど、
なんか最强だったんですね。あの时はもっと若かったし、何も怖いものがなくて。
だから周りのバンドとかに何か言われても、けっこう见下してたな、もうすでに。
当然看到很酷的乐团也是很冲击,不过还是普通的觉得自己绝对是第一,没有疑问,
不是虚张声势那种,最后加入的Tomoya也自然觉得绝对可以看到很厉害的场面,
那时候真的是最强,年轻什么都不怕,就算被其他团说什么也蛮鄙视的
─言っってろよ、みたいな。
又在说了喔,那样的
Taka:バカだな、何言ってるんだろ、こいつら、って。
もうほんとに理解できなくて。だから悔しさとかがなかったですよね。
逆に、観に来てくれるファンの层を见て悔しかった。
自分たちをそういうふうに见せてしまってるのは、仆らじゃなくてこいつらだと
思ってて。ライヴにハイヒールなんか履いてくるな、バカ!Tシャツと短パンだ、
バカ!みたいな(笑)。ていう雰囲気を自分たちで胜手に作り上げてたような
気がします。
真是蠢啊、在说什么啊这些人,真的不太能理解所以也不觉得懊悔,
反而是对来的观众层感到遗憾,自己会被那样看,不是因为我们自己而是这些人,
来看LIVE不要穿高跟鞋啊笨蛋、穿T-shirt和短裤来啊笨蛋,
发觉我们是自己擅自营造出这种气氛
─そこから抜け出たきっかけって、何かあるんですか。ライヴやってて、
俺たちはもう完全にバンドになったなっていう。
Taka:そう思うようになったのは、ほんとに最近ですね。
觉得自己是个乐团了真的是最近的事
─リーダーは?
Toru:やっぱり・・・5年前にひとりメンバーが抜けて、4人になってから。
そこからちゃんといろんなことを再认识して、バンドっていうものに
いろいろ気づかされて、また走り出した感じだったんで。
ほんまにそれこそ最近ですよね。
果然从五年前变成四个人开始再认识各种事,发觉各种关于乐团的事,
然后再出发,真的是最近
─09年にギターが不祥事で抜けて、4人になった时はしんどかったんですか? 
特に、Toruさんはプレイの负担も増えるし。
Toru:プレイはもちろん、いろんな役割が増えたんですけど。
でもバンドとしてはすごく顺调にいろんなものが进んでいったし、
その当时何カ月か活动休止の中で、逆にそれまでやれなかったことをやったりして
新しいものが见えたんで。仆はその先の道筋みたいなものが、
ぱっと见えた感じがしたんです。
そこに一直线で向かっていくだけだという确信があった。
虽然是增加负担了但当时乐团正顺利进行着,在停止活动的那几个月反而试了很多,
发现新的事物,感觉撇见了未来的路线,有着朝此一直线前进的确信
─具体的に言うと?
Toru:4人になったからこそできるものって、仆の中では可能性が逆に広がったな
と思って。曲もめちゃくちゃみんなで作ったし、それぞれの役割も见えてきたし。
それでバンドがひとつになった感じが、その时期すごいあったんで。
自分たちにとってはターニングポイントにもなったと思うし、
それがあったからこそ今ONE OK ROCKが続いてると思うんですよね。
あのままいってたら、たぶん今はなかったと思います。
变成四个人才能做到的事Toru觉得可能性反而变大了,大家开始作曲、发现各自分担,
这时期觉得就是乐团有团结起来的那种感觉,算是个转捩点,因此才有现在的OOR
─逆にどうなってたと?
Taka:仆、辞めてるかな。
Toru:解散してるかな(笑)
如果没有大概就解散了
─えっ!? それは?
Taka:うーん、その辞めたギターもすごくアクが强かったし、
仆はやっぱり自分の思ってることを全部やりたい人なので。
そのぶつかり合ってる感じがすごく気迫があって良かったんですけども。
すごく天才的な瞬间もあったし。
ただ仆はそういう彼をずっと支えることはできないと、どっかで思ってましたね。
退出的吉他(ALEX)个性很倔强,Taka也是要想做的就全都都要做的那种人,
彼此的冲突有很好的气势,也有很天才般瞬间,只是Taka也总觉得无法一直支持着他
─なるほど。
Taka:仆もやっぱり前に出て初めて辉くタイプだと思ってるので。
だから、どっかで意见のぶつかり合いみたいなところはあったんだと思うんですよね。
それはそれですごく素敌なことで。そのまま5人でやっていくっていうことも
できたんですけど、可能性としては。もちろんそこにはリスクもあったし、
仆らとしては彼に・・・仆らも彼も人生1回しかないんで、
彼にもう一度人生を考え直す、自分っていうものと向き合うための大切な时间を
これからは持つべきだって、やっぱり思ったんですよ。それと同时に仆は、
彼と离れてこのバンドで4人でやっていくってなった时に、さらに、绝対、
ナンバーワンにならなきゃダメだなって。じゃないと、仆が4人でやる决意をして、
それを彼に伝える时に说得力がないし、それを见せることによって、
彼もまた変われるはずだと思ったから。そこはバンドとしては辛いけど、
でもとんでもない结束力があったんですよね。过去にないぐらい。
もう毎日俺の家に全员集合で、Toruはひたすらバッキングだったのを、
リードも弾くみたいな。それだけ顽张ってるのに、
さらに俺らはダメ出ししまくるっていう(笑)
一同:(笑)
虽然也可以五个人就这样继续,但觉得ALEX需要好好面对自己的时间,
还是下决心开始四个人去做就一定要第一,不然没有说服力,虽然很辛苦但更团结了,
几乎每天在Taka家Toru就是一直弹伴奏或主旋律这么努力,甚至还一直疯狂挑我们错
http://tinyurl.com/h6majlu
Photographs by Maciej Kucia (AVGVST)
Taka:ほんとに。Tomoyaもそれまでのドラムスタイルとはぜんぜん违う方向に、
いちから叩き直してすごくしんどかったと思うし、
Ryotaには‘お前はもっとパッションを出せ!’‘动け!’みたいな(笑)
Ryota:Takaの家の驻车场でずっと、
Taka:ひたすら俺がカメラを持って、‘回れ?’とか言って。
‘もっと动け!!’って言って。‘巨人の星’みたいに(笑)
Ryota:ずっと动きの练习してた(笑)
一同:(爆笑)
Tomoya也朝不同方向重练自己的打鼓风格,Ryota:再热情一点啊!动啊!
在Taka家停车场一直练,Taka拿着相机:要拍?再动起来啊!!就像巨人の星(棒球漫画),
一直做动作的练习
Taka:懐かしいね(笑)
Ryota:なんか、そういうことって覚えてるよな。
Taka:Toruはずっとスタジオっていう。
Toru:诞生日会とかで饮みに行っても、‘俺ら、今からスタジオだ’
‘抜けないとダメだ! ごめん!’って言って(笑)
Ryota:もう毎日スタジオ入ってたよな。
Toru:楽しかったけど、ずっと同じスタジオで、同じ曲やってるわけで、
なんかちょっとおかしくなってきて。
Ryota:おかしくなりすぎて、诞生日会の时に、‘Toruは久々に饮みなよ~’って、
结构饮んだんですよ。
Tomoya:そう、‘リラックスしなよ~’って。
Ryota:‘俺とTomoyaは今からスタジオ入るわ。
でも、今日はリズム队だけでやる’‘いや、俺も行くし’
‘いや、Toruはもうやめとけ’って。
Tomoya:‘もうお前ベロベロだろう’と(笑)
Toru就一直在录音室里,一直练同一首变得有点奇怪,
Ryota:太奇怪了,在庆生会跟Toru说久久来喝一下酒吧,结果喝了蛮多的,
Tomoya:对啊、说就放松一下吧~
Ryota要和Tomoya一起进录音室,今天只有节奏队练,不过Toru还是跟要去,结果被劝阻
Tomoya:你已经醉醺醺了
Toru:久々に饮んで。だけどお酒入った瞬间に、待てよ、
ふたりはスタジオ入ってるじゃないかと。
Tomoya:俺らふたりでスタジオでやってたら、ベロベロになったToruが
ガチャって入って来て、‘やる!やろ!’みたいな(笑)。
‘お前、弾けるのか、そんな感じで!’って。
Toru:俺の中で、酔っぱらってても弾けるぐらいにならないといけない、
と思って。で、ギター持って行ったんですけど、见事にベロベロで。
Tomoya:最终的に弾きながら寝てたからね。
Ryota:あれ、すごくおもしろかったな(笑)
Toru:それぐらい毎日やってたもんね。
Toru:很久没喝了不过一醉就想到那两个人是不是进录音室了,
Tomoya:我们两个人在练,醉醺醺的Toru就开门进来说来练吧!练吧!
    我说你这样还能弹吗!
Toru自己觉得醉了也要可以弹才行就拿吉他去了,但果然醉醺醺(无法)
Tomoya:结果就是边弹边睡着
Ryota:真的是很好笑
Toru:就每天练到这种程度嘛
─じゃあそこでバンドとしてはステージが确実に上がった?
Ryota:そうですね。もう结束力が一段とバーンと上がった瞬间だったんで。
度过这阶段作为一个乐团更团结更上一层楼
─去年9月の横浜スタジアム2デイズの2日目を観させていただいて。
3万人がひとつになってたし、そのオーディエンスと1対1で向き合ってる感じが
すごくて。なんでこんなに人の心を掴めるんだろうって。
本人たちはステージ上でどんな気持ちでしたか?
Taka:日本でのライヴの场合、MCとかで言叶を放つ时とか歌ってる时とかは、
おっしゃったとおり、ひとりひとりに话してる感じです。
ただ、3万人を目の前にしてひとりずつ话すのは不可能なんですよ。
でもたぶん仆は仆自身に话してるから、それが1対1に聴こえるのかもしれないですね。
自分にも言い闻かせてるし、第三者にも伝わるようなしゃべり方とか
言い方とかをしてるから、それが何となくふっとよそ见してても音楽と
一绪に入ってくる。そんな気がするんですよね。全员が全员、
幸せになってくれなんて、これっぽっちも思ってないんです。
それは无理だと思うし。仆がすごく大事にしてるのは、
3万人いたら3万人の中の何人かは何かすごいことをやってほしいなってことで。
その分母が広ければ広いほど、すごいことをやってくれる人数が増えると
思ってるんですね。だから、その人のために话してるのかもしれないですね”
在日本LIVE的情况,主持或唱歌的时候就像对每一个人讲话那样,
但对三万人是不可能的嘛,大概我是对我自己讲所以听起来就像一对一那样,
是用对自己或第三者都能传达到的说话方式或用语的关系,
一点都不觉得要每一个人都幸福那样,也觉得那是没办法的,
我重视的是三万人之中有几个人能做些什么大事,那分母越大这样的人可能就越多,
所以也可能是为了那个人说的也不一定
─じゃあ海外では?
Taka:でも、海外はそれができないんですよね。
ロシア语なんかしゃべれないから(笑)。そこはたぶん、
なんか不思议な感じなんですけど、仆らが今まで日本で"こういう音楽をやるべきだ"
っていう固定概念をぶっ壊せた、その気持ち的な部分が大きいと思うんですよ。
これが日本にしかそぐわない音楽をやって海外へ行っても无理なんですけど、
どっか引っかかりがあるっていうか、普通に海外で聴かれている音楽の领域に、
自分たちが足を踏み込めてることもひとつ大きくあると思うんですよね。
それプラス、ひとつ自信を持って言えるのは、ほかの海外のバンドに比べても
アグレッシブさとか、热量みたいなものっていうのはたぶんすごいんだと思うんです。
そういうものが混ざって、ひとつのジャンルになってるんじゃないかなって。
国外就不行了,又不会说俄语什么的,不过似乎就是那么不可思议的感觉,
破坏了Taka原本在日本"应该做这种音乐"的刻板印象,
但作著只有日本不适合的音乐往国外去也是不行的,就是要有哪里所相关连到,
对自己踏进在国外普通能听到的音乐领域也是很重要,
加上有自信的地方是比起国外乐团,更有攻击性和热情,
这样的东西混在一起成为了一个类型也说不定
─なるほど。
Taka:日本のカルチャーって、アニメや食など、今はすごくいろんな国で重宝されて
ますけど、やっとそのカルチャーの中のひとつにちょっとずつ日本の音楽も
入りだしてるのかなって。でも仆らが目指してるところは、実はそこじゃなくて。
やっぱり仆らがギミックとして使いたいのは、日本人っていうことだけなんですよね。
それ以外の、例えばメイクだったり髪型だったり、髪の色だったり
ファッションっていうものは、仆らはなるべく使いたくなくて。音楽で胜负したい。
その部分が、仆はほかの国で认められてきてるような気がするんです。
时代が胜手に进んでいくなかで、仆らもちゃんとその波に乗れてる気がしてます、
何となく。
日本的文化像是动画或食物现在很被重视,把文化放进音乐这种作法,
其实不是我们的目标,我们想要的策略就是日本人这一点而已,
其他像是化妆或发型造型之类的也尽量不使用,用音乐去决胜负,
这部分觉得有被其他国家认同了,在时代擅自的行进之中,我们也有搭上这潮流的感觉
─リーダーは?
Toru:いろんな国をまわらせてもらって、やっぱりどこへ行っても
同じ热量でぶつかって来てくれるし、聴きに来てくれるっていうことは、
まだ不思议なことでもあるんですが、うれしさもいっぱいあるんですよね。
でも、その理由は明确にはわかんないですね。
果然不管去哪里都是相同的热量扑来,来听虽然觉得不可思议但很开心,
理由还不明确不知道呢
─ところで、ロシア、すごかったですか?
Taka:ものすごかったですね。イベンターがびっくりしてました(笑)。
‘お前ら、何者なの?’って。
在俄罗斯主办吓一跳说你们是什么人?
─オーディエンスの热狂も违う?
Taka:热狂度はたぶん、日本より海外の方がすごい。
─でも、人の心や感情って、国によって违うわけで。音楽が国境を越えるのは理屈では
分かってるけど、同じ时代に生きてる日本人がそれをやってることに、仆はほんとに感
动を覚えてて。
Taka:いや、たぶんまだ本当にはその瞬间を见れてないと思うんですよ。
もっともっとすごい感じになっていくはずで、それが自然と伝わった时に
初めて仆らとしても"ああ、いい感じにきてるね"と思えるかもしれないですね。
今はまだ阶段を上りはじめたばかりというか、待っててくれてる人たちに
会いに行けたっていう感覚でしかないんで。
だからまだツアーとは呼べないんですよ。これが日本やって、南米やって、
ヨーロッパやって、アジアやって、最后はアメリカやってみたいに
ひとまとめになると、もっとツアーっぽくなってくる気がするんですよね。
その日が早く来ないかなと思って。
还是国外比较热情,虽然现在还像刚开始爬上阶梯,就是去见等著的人,
所以还称不上巡回,从日本南美欧洲亚洲最后美国一圈回来才更像个巡回,
希望早日到来
─Ryotaさん、ロシアとか世界をまわっててどうですか? 
Ryota:ライヴが终わった时に、ほんとにすごいことしてるんだなって思いました。"
なんでロシアのライヴにこんなに人がいるの?" って。
Ryota:俄罗斯LIVE结束后真的觉得很厉害,为什么这么多人来?
http://tinyurl.com/jlmy5m3
─行ったことがない场所で自分のことを待ってる人がたくさんいるって、
不思议でしょうね。
没去过的地方却有等著自己的人真是不可思议呢
Taka:ギャー!って言われるのとか、ぜんぜんわからないですよ(笑)。
特に南米は、まったく意味がわからなかった。移动が长くて、
最初チリにやっと着いたらみんなすごくクタクタだったんだけど、
ゲート通る时に空港の职员とかがブワーって来て。‘写真撮ってくれ’みたいな。
撮って外に出たらいっぱい待ってくれてるんですよ。あと、メキシコはカオスで、
空港に降りたら进めないんですよ、前に。服とかぶわーって引っ张られるし、
キスされるし。Toruとかヘッドロックされて(笑)
被尖叫还真是搞不懂怎么回事,特别是南美,移动很久,到智利的时候大家都累了,
通关的时候机场职员跑过来要拍照,外面也一堆人等,还有墨西哥是混乱,
下机场根本无法前进、衣服被拉、被亲,Toru还被勒颈
Toru:めちゃくちゃだったよな。おもしろかったけど。
入国审査って普通、厳しいじゃないですか、携帯もダメやし。
なのに、そこの人がサインくれって。
虽然很有趣但真是乱七八糟,入国审查普通应该很严也不能用手机,但却还要签名
Taka:その人の娘がファンで、‘こっち来い’って。
‘いや、俺ら飞行机乗らなきゃいけないから’って言ってるのに、
‘いいからこっち来い’ってパスポート全员没収されて。
いやいや、そんな时间ないからって。
Taka:那个人的女儿是歌迷,还叫我们过去,不过我们要搭飞机了啊,
   还拿走护照硬要我们过去,就说没那种时间了啊
Toru:マネージャー、ブチギレ(笑)
经纪人就爆怒
─(爆笑)。さて、ニューアルバムの话を。そんなハードなツアーをしながら、
いつ制作を?(※2015年インタヴュー)
Taka:去年の1月9日から、ずっと作ってましたね。
─今回は、当然世界を视野に入れてますよね?
Taka:いろんな国をまわって、そこで感じたことはやっぱりデカすぎましたからね。
今まで日本で作って、日本っていう国しか考えてなかったんですよね。
世界を见たらすごく小さな感覚で音楽を作ってきてて。
日本の、いわゆるJ-POPなものをやってるわけでなく、
海外の、アメリカやUKのバンドサウンドが仆らのベーシックなのに、
なんで俺らはこの日本という国で作れてこれたんだろうっていう、
逆に疑问もあって。前回の‘人生×仆=’っていうアルバムで、
日本でやれることは全部仆らやり切ったと思ったんですよ。
すごい时间もかけて、レコーディングスタジオでドラの音もバカみたいに
一日中研究したりとか。それで海外を廻ってこれだけ自分たちを
待ってくれてる人たちがいたっていうことと・・・。
觉得在日本作音乐在世界看来有种很小的感觉
明明我们的基础是洋乐却在日本做呢,反而有这种疑问,
之前的人生×仆=已经把所有日本能做的都做了,连锣的声音都像个笨蛋研究整天
─と?
Taka:アメリカをツアーでまわった时、日本という岛国で作った音楽を、
大陆で作られた音楽と一绪に并んで同じステージでやるわけじゃないですか。
やっぱり违和感がすごかったんですよ。
仆ら、このステージに同じように立ってるバンドのサウンドが好きだし、
そこに憧れてきたのに、いざここに立って感じるこの违和感は何だろう、
みたいなところで、仆らが今行こうとしてるのはもう完全に次のステージ
なんだなって。そこに向かって一生悬命もう一回最初から、
恐怖や不安もあるけど、全部それを担いでやんなきゃいけないなと思って、
考え方を変えたんですよね。
─うん。
Taka:今まで作ってきた音楽で仆らを好きになってくれたファンが
中心にいるとすると、その半径何キロ以内から仆らは毎回出ないように、
ギリギリのところでたぶん音楽を作り続けてきたんですよ。
それがいろんなセールスにもつながってたと思うんだけど、でもそれをやっぱり
超えない限りはダメだと。例えば仆らがアジアに行ってMTVとかつけると、
その国のアーティストが出てますよね。
R&Bでもロックでも何でもいいんですけど、音楽やってる人间が
ぱっと见た时に"こいつ、やばいな" って思うのは、
その半径を飞び越えてる人たちだと思うんですよ。
仆らはそれを飞び越えられるのに、この半径の中だけで音楽を作ってきて。
今このタイミングで飞び越えなかったら、俺ら一生この中だなって。
で、アメリカ=目指す所へ行って、
その空気を吸って曲を作ってレコーディングするべきじゃないかって。
怖いですけど、言い方悪いですけど、
いい意味で日本というものだけを考えるのはやめる。
ほんとに世界を考えるっていうことで、アルバムを作りだしたんですよね。
それが今回です。やっぱり、说明するまでもなくアルバムとしては、
今までとは全然违うテイストになった。そういうテーマみたいなものは、
最初からしっかりとあった気がします。
不管音乐类型,
觉得不错的音乐人一定都是跳脱那半径(喜欢自己的歌迷为中心)
我们如果现在不离开可能就一直都在那之中,
─メンバーもその意识は共有して、制作を?
Toru:そうですね。そもそもまだ见れてないものを求めて海外へ行くっていう挑戦は、
バンドを始めた时から思ってたことだし。
Tomoya:今回海外でレコーディングしようっていう话になった时に、
俺はもうすごく不安のほうが大きかったんですね。
でも腹くくってみんなで行ったんですけど、结果すごく楽しくて、
刺激になって、もう毎日超最高で気持ちよくレコーディングできて。
全部が新鲜で、日本でのやり方とも180度违うし、
そこで生まれたも本当に行って良かったなって心の底から思いますね。
Tomoya对于要在海外录音原本很不安但结果很开心,成为刺激,
每天都心情很好的录音,全都很新鲜,和在日本是180度不一样,打从心底觉得去了真好
─Ryotaさんは?
Ryota:俺も海外でやるのは、ほんのちょっとだけ紧张してて。
ただ、毎回何か新しいことにチャレンジした时って、终わった后、
みんなでマジで良かったよな、みたいな话し合いになるんですよ。
今回も结果、ほんとにいい経験ばかりさせてもらって、
先がぐんって広がった感じがします。
日本でレコーディングしたのと成长の度合いがぜんぜん违う感じですし。
Ryota开始在国外的时候会紧张,不过每次新的挑战结束后都觉得真是太好了,
是很好的经验,在日本成长的程度感觉完全不一样
─今までは日本発で世界に挑んでいたのが、これで名実ともに世界基准になった。
次はどんなステージに到达したいですか?
向世界挑战达到世界基准后下一个阶段?
Taka:まあ、ほんとにずっとバンドやってたいですね。
気づいたらおじいちゃんになってて、ちゃんと幸せだなと思えるように
顽张りたいな。家もちゃんとあって、大好きな人が隣にいて、犬とか饲って。
俺、农园やりたいんです。
真的想一直玩团下去,变成老头子时能觉得幸福而努力着,
有房子、有喜欢的人、养只狗,还想搞农园
─农园?
Taka:アボカドとかフルーツ作って(笑)
栽培酪梨之类的水果
Ryota:やばい、すごい幸せやな、それ。想像してしまった。
Taka:で、家の中にスタジオがあって、アルバムを作るごとに
メンバーの家を动いて、今回はToruの家で作ったアルバムです、みたいな。
そういう感じで最后まで楽しく生きられたらいいなって。
それを実现するには今、死にもの狂いでやらなきゃいけない。
もうそれだけというか。仆30までだと思ってるんで、すべてが。
だからバンドとしてそれまでにどこまで吹っ飞ばしていけるか。
ほんとに今はもう、何も考えずに思いついたことを全部形にしていきたいなって。
然后家里有录音室,以后想要在各团员的家作专辑啊,譬如说这次是Toru家这样,
能这样开心的活着最后就好了啊,为了实现所以现在必须拼了命去做,
要说几乎就是为了那样,觉得全部就是到三十岁为止,
所以作为乐团在那之前能到什么地方真的是什么都不去思考,就把想到的事做出来
后面关于新专辑是指35xxxv那张,不是今年的,前几篇有差不多解释的
※ 编辑: fddk (61.228.18.57), 04/03/2016 15:11:14
※ 编辑: fddk (61.228.18.57), 04/03/2016 15:19:29
※ 编辑: fddk (61.228.18.57), 04/03/2016 15:26:38
※ 编辑: fddk (61.228.18.57), 04/03/2016 15:29:41
※ 编辑: fddk (61.228.18.57), 04/03/2016 15:30:33

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com