我想很多护理师会有阅读/翻译英文上的困扰
在下推荐刚刚才发现的百度翻译功能
您可能需要注册一个百度帐号才能使用它
个人是觉得翻译的品质还不错
它的网址是 https://fanyi.baidu.com/
它可以线上即时翻译, 此点与 google 相同; 但我觉得可怕的是, 它可以接受上
传文件, 语言的话是中 英 日 韩, 文件格式接受文字(ppt, pdf, excel, doc)
和图片档(jpg 等等), 也就是它有文字辨识的功能
最可怕的是它不限字数 !!
以下是百度翻译的:
原文取自 New York Times
The number of known cases of the coronavirus in the U.S. has surpassed
5,000 as testing, which was initially limited, has expanded, according
to a New York Times database that is tracking every identified case in
the country.
Right Now
U.S. stocks rose about 6% as Washington policymakers floated more
aggressive plans to cushion the economy. The European Union adopted a
30-day ban on non-essential travel to at least 26 countries from the
rest of the world.
据《纽约时报》的一个数据库显示,随着检测范围的扩大,美国已知的冠状病毒
病例已经超过5000例,而最初的检测是有限的。
马上
U、 美国股市上涨约6%,因华盛顿决策者提出了更积极的计画,以缓冲经济。欧
盟通过了一项为期30天的禁令,禁止来自世界其他地区的至少26个国家的非必要
旅行。