Scouts from rival organizations arrived at low A Charleston games last summer fo
cused on righthanders Luis Gil and Luis Medina, but they left asking about anoth
er young Dominican power pitcher.
去年夏天,一些对手球队的球探来到Charleston 观察新秀Luis Gil跟Luis Medina,,但他
们离开时却是询问著另一个来自多明尼加的投手。
“Who is this guy?” was a common response from the talent evalautors after seei
ng righthander Alexander Vizcaino and his high-octane fastball and tantalizing c
hangeup that has drawn comparisons with a young Felix Hernandez and Fernando Rod
ney.
Alexander Vizcaino优质的速球与诱人的变速球被拿来和年轻的Felix Hernandez和Fernand
o Rodney做比较,球探们看完后常见的回应是“这个小伙子是谁?”
“Power fastball with a really good changeup—a changeup like King Felix’s earl
y in his career,” vise president of baseball operations Tim Naehring said.
棒球营运副总裁Tim Naehring是这么说的:“强力的速球搭配着非常好的变速球—这颗像生
涯早期的King Felix 所投的变速球。”
Vizcaino, who turns 23 early this season, tops out at 98mph and sits in the mid-
90s. His velocity is the perfect complement to his deceptive changeup that range
from 87-90 mph.
Vizcaino在本赛季初将满23岁,最快球速可来到98mph,大多坐落在mid-90s。他速球的球速
对于他那颗能迷惑打者且坐落在87-90mph的变速球是个完美的补充。
“It’s one of the best changeups in baseball,” Naehring said. “Not the minor
leagues. Not in the Yankees’ system. In all of baseball.”
Naehring说到:“这颗变速球是棒球界里最好的一颗。不是小联盟,不是洋基的农场系统,
而是整个棒球界。”
Naehring backed up that claim by pointing to the depth and splitter-like action
that Vizcaino impart on his changeup, meaning that it’s not merely the separati
on from his fastball that makes it effictive.
Naehring指出Vizcaino的变速球赋予下沉且像快速指叉球的轨迹来支持自己的说法,意思是
他的变速球并不仅是因为和速球的差别才那麽有效率。
The strength of Vizcaino’s changeup forces batters to look for the pitch, so th
ey are frequently caught off balance when he fires a mid-90s fastball.
Vizcaino强壮的变速球让打者们需要特别注意,所以打者们经常在他丢出mid-90s的速球时
失去平衡。
Vizcaino signed a few days before his 19th birthday out of San Cristobal in 2016
and is something of a late bloomer. He is older than Gil and Medina even though
he signed a year after them.
2016年Vizcaino才在19岁生日前几天在San Cristobal签约,是个才能较晚被发掘的新秀。V
izcaino的年纪比Gil和Medina更大即使他相较于另外两人晚一年签约。
“Good looking kid. He is definitely a prospect” a scout said of Vizcaino, who
made 16 start for Charleston last season, going5-5, 4.41 with 101 strikeouts in
87.2 innings and a 1.22 whip.
一份球探报告上写着:“有趣的孩子,他肯定是个有前途的新秀。”Vizcaino上季在Charle
ston A先发了16场,5胜5败,4.41防御率,87.2局,101次三振,whip1.22。
“There were good arms at Chareston. He was a little more polished and has a fee
l for pitching.”
Charleston有很多好的投手。Vizcaino是更为发亮的一位,且开始知道如何去投球。
Vizcaino finished the season with five starts at high Class A Tampa. On the seas
on, his swinging-strike rate of 16.2 percent ranked inside the top 10 for minor
league pitchers with at least 100 innings.
Vizcaino球季尾段时在高A Tampa先发了5场。他制造的挥空率是16.2%,在小联盟中至少投
了100局的投手中排名前10。
At 6-foot-2, 160 pounds, Vizcaino drew body comparisons with the Yankees’ Domin
go German.
6-2,160磅的身体被拿来和Yankees的Domingo German 做比较。
Gil, Medina, Vizcaino and fellow Dominican righty Roansy Contreras will move in
tandem to the to the Tampa rotation this season.
Gil,Medina,Vizcaino跟他们多明尼加的另一个伙伴Roansy Contreras在接下来的球季里
会一起被放入高A的轮值里。
https://reurl.cc/4gxkKL