楼主:
j3322815 (手机收不到水球)
2025-11-08 10:23:54先说港区升级是免费的
日区则要日币100
不管日港本体都可以在港区升级
https://i.imgur.com/bu3rIEU.jpeg
升级之后的感想就是
整个变成轻盈的胖子了啊
本来会觉得走路起来脚步很沈重
再来武器瞄准的子弹时间完全不会卡顿
丝滑到会觉得动作根本没有放慢(反而是缺点?)
画质跟FPS升级都非常有感
虽然都快破关了
但会因为升级想二刷
大家快去升一下吧!
作者:
pigers (pigers)
2025-11-08 11:51:00感谢提供资讯
作者: nice2people 2025-11-08 14:57:00
感谢分享
作者:
msun (m桑)
2025-11-08 15:22:00流畅
作者:
rei196 (棉花糖)
2025-11-08 15:29:00丝滑
作者:
edge723 (Edge)
2025-11-08 15:39:00借版问,跨区储值购买(有余额),再跨回台湾,跨的走吗?
买实体版,台湾eshop有提供NS2升级档吗?找好久没看到
作者: haha388 (被盗啦) 2025-11-08 16:38:00
要跳香港领 台湾数位版好像没上架的样子
作者:
Silece (Q)
2025-11-08 16:59:00谢谢分享资讯
作者:
parolu (流浪他乡的绿豆)
2025-11-08 17:08:00丝滑弱视骑
作者: tuanlin (请不要呛我菜) 2025-11-08 17:57:00
丝滑不能讲喔?
作者:
demo68 (打爆章鱼哥)
2025-11-08 18:29:00丝滑怎么了吗?中文警察坐不住了?
作者:
final01 (牛顿运动定律)
2025-11-08 18:59:00兄弟,这游戏真离谱地牛逼,手感丝滑得一批!
作者: Gipmydanger (Gipmydanger) 2025-11-08 19:19:00
自卑转自大
作者: sinhao67 2025-11-08 19:38:00
流畅跟丝滑是不同感觉吧
作者:
smove (傻渣)
2025-11-08 19:43:00看某几楼的表现可以知道敌国的文化统战相当成功
作者:
iamtc769 (TETSUYA)
2025-11-08 20:04:00中文警察g点真多
作者:
xbox1 (插爸万)
2025-11-08 20:12:00真正的答案 不是丝滑也不是流畅 而是能兼容这两者说法的 人
作者: samuelhkw 2025-11-08 20:24:00
自从财报ns2大卖之后某团体就开始发力了…真可怜啊
作者: yuomiptt (幽叉酱) 2025-11-08 21:16:00
蛮喜欢丝滑这个形容的,很贴合。其实网络用语上升到某某想法...还蛮没必要...又不是被害妄想症...。
作者:
basacola (basacola)
2025-11-08 21:19:00有必要 这就是不对
蛤~那我讲英文或日文会被纠正吗?阿就不同的词语啊,有什么问题吗?丝滑我听得懂,流畅我也听得懂啊(我知道离题了,但我就是想喷那些自以为是到处搞文字狱的支语警察)
作者:
kload (kload)
2025-11-08 21:58:00已经输过一次还不知悔改 看来明年要让他们继续输到脱裤丝滑柔顺香醇可口
作者:
alenn (Blurry)
2025-11-08 22:03:00丝滑是用在物品 请问fps是实体摸得到的吗?? 流畅当然正确多
作者: ogt84your (月工) 2025-11-08 22:30:00
讲的输三次有悔改过一样 嘻嘻
从十年前就知道改变不了了,统也是迟早的,尽早习惯吧XD
作者:
opiu (opiu大王)
2025-11-08 22:39:00丝
作者: ku399999 2025-11-08 23:13:00
照这说法人与人之间的温度只能形容体温了
作者:
po19365 (Ego)
2025-11-08 23:47:00丝滑是巧克力的口感 (^-^)
作者:
pigers (pigers)
2025-11-09 00:19:00巧克力口感应该是湿滑才比较合理
形容词本来就会“转喻” 这是所有语言学家都承认的比方说辣是味觉,可是可以形容视觉如果没有“转喻”,那根本一堆派生词、引申语意都不会出现,支语警察计较这个根本没意义
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2025-11-09 00:30:00到底是代理商不上架还是台任不动啊
很多抽象的比喻都是从具体的形容词转喻,比方说心酸、前程似锦。电玩版多讨论一点游戏吧。是说戴夫这种人丝滑感有没有可能是120hz的关系?因为非常低阶的电脑都能跑到120fps,这样NS2 的120hz萤幕就有用武之地
作者:
DKS2009 (北风吹拂)
2025-11-09 01:18:00辣是痛觉
作者:
msun (m桑)
2025-11-09 01:54:00排便丝滑
作者:
JoJo2330 (99 RBLX)
2025-11-09 02:03:00支语去跟中文老师解释吧。
作者: WU3CO00J 2025-11-09 02:46:00
丝滑真棒
作者:
doomlkk (帝王稚)
2025-11-09 03:34:00老铁们都一家人,不要分这么细
作者:
Lugia (Lugia)
2025-11-09 05:36:00可怜啊 温水煮青蛙
语言就是用来沟通的 分什么支语不支语 而且中文不就从中国来的吗
丝滑这个支语我觉得没什么问题啊 台湾有没有能取代的形容词*又没有流畅我觉得不太能完全相等丝滑柔顺可能还比较相近 smooth
作者:
abcdeffg (ä½ å¿«æ¨‚æˆ‘ä¹Ÿå¿«æ¨‚)
2025-11-09 08:44:00丝滑不就silky,这有什么好吵的
作者:
ryu057 (Joe)
2025-11-09 09:11:00干脆用简体中文好了
作者: htiio (抹茶冻) 2025-11-09 09:21:00
语言警察真烦,语言是活的能理解意思最重要
作者:
psee (mine?)
2025-11-09 09:31:00民主又进步的文字审查而已 大惊小怪
作者:
wayne311 (wayne)
2025-11-09 09:37:00支语警察一方面不想被中国统战,一方面又信了中国的那套语言代表国家认同的谬论
早就没啥意见,自从有一次在路上听到一群高中女生在那边牛逼牛逼我就知道没救了....
作者:
Aidrux (保境安民)
2025-11-09 10:10:00不能讲“不能讲”吗?你以为你谁
作者: SMG2016 2025-11-09 10:26:00
流畅在这case的确不如丝滑来的贴切
作者:
fel801 (晏夜*)
2025-11-09 13:04:00中文造诣不好才会觉得丝滑可以这样用吧
作者:
qskingq (勾勾)
2025-11-09 13:14:00流畅其实也很难用== 我会用 顺到靠杯 0.0
作者:
msun (m桑)
2025-11-09 13:17:00[情报] 戴夫NS2版变得好靠北
作者:
sswwer (愿原力与我们同在)
2025-11-09 13:35:00流畅、顺畅,not 丝滑
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2025-11-09 14:17:00每次有“我觉得这个词比你们说的原词还贴近意思”就觉得…什么叫如丝绸般滑顺?
作者:
pp520 (异理啊议!!!)
2025-11-09 14:38:00丝滑,丝滑,有人会生气吗?牛逼 牛逼
作者:
Tencc (10cc)
2025-11-09 16:03:00台面上反统战 心理上却跟小粉红一样
作者: vask (nininini) 2025-11-09 16:36:00
不肯好好提升自己国力 整天在做语言审查 可以不要做这么无用的事情吗
作者:
ly4138 (Kid)
2025-11-09 16:48:00某些人真是住海边,别人讲什么也要管,到底是多可悲
作者:
parolu (流浪他乡的绿豆)
2025-11-09 17:30:00用骨溜啦,吵死
作者:
n180 (n180)
2025-11-09 17:39:00太牛逼了
作者:
wcc960 (keep walking...)
2025-11-09 18:07:00日文同样意思会讲(画面/动作变得)ぬるぬる中文一般也翻溼滑故原po你讲是日文来的就好 见红那些人就OK(无误)了或者他们会改说溼滑可以 但丝滑不行(?
作者:
DutyCall (不会游泳的鱼)
2025-11-09 21:17:00就在等这个!
丝滑不是巧克力或丝袜吗...?以前健达出奇蛋最常描述的词
作者: sinhao67 2025-11-09 22:40:00
什么巧克力,明明最常见是那种洗发精长头发的女人大拨头发的那种头发的丝滑柔顺感的广告
作者:
fukai (fukai)
2025-11-10 00:02:00丝滑 丝滑 丝滑
其实也没关系啦 就是造诣差 才会看别人有什么用就跟着用 忘记或不知道自己的语言怎么说 喜欢就好
作者: Jinting666 (小进进) 2025-11-10 09:20:00
不能靠北丝滑哦,可以去没有言论自由的国家,慢走不送
作者:
Rsew (のうねんれな)
2025-11-10 09:56:00逻辑死亡 笑死人
两个字可以让这个讨论串歪成这样不过感谢原po我更新了 ,有不同想法在这边讲再多不认同的就是不认同,各位何必浪费时间,在玩游戏的讨论区可以单纯一点就好。
作者:
rei196 (棉花糖)
2025-11-10 10:33:00103楼不要自介没人想认识你
作者:
wcc960 (keep walking...)
2025-11-10 13:37:00就说改讲是日文来的就没事啦 :p
作者:
ludashi (小鲁大)
2025-11-10 15:22:00丝滑是大陆用语?
作者: pili12345 (貍猫) 2025-11-10 15:26:00
英文一样会用smooth来形容画面顺畅,一堆划地自限的支语警察,以为词语永远只有一种用法
作者: biojo (败家) 2025-11-10 15:46:00
不懂为什么不能丝滑 很贴切阿
作者:
bluemmb (口业呐)
2025-11-10 15:51:00支语警察神烦ww
作者: Louis430 (Louis) 2025-11-10 17:03:00
单就这个用法来源的确是西边来的 不过随便了啦顶多自己有意识到闪掉用语 更多支语从小渗透都不自知的管不完了
作者: SMG2016 2025-11-10 17:50:00
支语警察走火入魔了
作者:
Yuan12 (记得真实的自己)
2025-11-10 19:51:00AI: “丝滑”这个词汇主要是由中国大陆传播开来的,用来形容非常光滑、柔顺或流畅的感觉,可以比喻人说话或事物运作的顺畅度。 在台湾,虽然这个词的用法越来越常见,但传统上会使用“滑顺”、“细腻”或“流畅”等词语来表达类似的意思。就看个人观点在不在意从文化再到国家被侵略了
作者:
ly4138 (Kid)
2025-11-10 20:17:00笑死,用个丝滑就是不在意国家被侵略,大开眼界
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2025-11-10 20:41:00![]()
" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
![]()
经百度百科认证,德芙搞的支语
作者:
doomlkk (帝王稚)
2025-11-10 20:43:00没事儿,别在意支语,玩点质量好的游戏就好!
作者:
wcc960 (keep walking...)
2025-11-10 21:20:00科学 艺术 刑法 物语 杂志 取消 切换 立场 手续 素人从百年前到现在都被日本侵好侵满还更全面了你老大有在意过吗 笑死就说讲丝(溼)滑是日文ぬるぬる来的就没事了搞不好还倒贴说你潮呢 XD
作者: kenzoro (...) 2025-11-10 21:46:00
丝什么滑
作者:
nisioisin (nemurubaka)
2025-11-11 02:38:00支语警察 呵呵
作者:
dreamleo (阿就这样阿)
2025-11-11 11:40:00丝滑还好吧 大惊小怪
作者: sunluna (海になりたい) 2025-11-11 22:50:00
笑死 NS版也开始文字审查了吗?所以支语警察也都绝对不会玩简体中文的游戏吗?
作者: junjun555 (bernie) 2025-11-12 10:06:00
青鸟玻璃心 呵呵
作者: fish10606 (臭酸鱼) 2025-11-12 13:49:00
滑顺
作者:
NAZEBE (史迪奇加农砲)
2025-11-12 16:34:00号称民主自由的台湾居然在重现古时文字狱,厉害了我的岛