原文连结:https://tinyurl.com/ycdq9m65 WSJ会员制
内文+google简译
‘Animal Crossing’: Why Gamers Are Spending Hours Making Virtual Clothes
动森-为何玩家们要花费那么多时间制作虚拟服饰
Fashion-conscious people are using a Nintendo videogame as a platform for
style expression by dressing their avatars in pixelated versions of clothes
by Gucci, Celine and Supreme
在意流行时尚的人们正在使用任任的游戏当作展示平台,将他们的游戏角色穿上名牌服饰
的低像素版本
https://imgur.com/p5UgbEI
Chicagoan Jazz Robinson created a dress by Copenhagen label Helmstedt in “
Animal Crossing: New Horizons”.
By Jacob Gallagher
April 18, 2020 12:00 am ET
JONATHAN VILLAMAR is not a clothing designer; he just plays one in a
videogame. For hours every day, the grocery-store clerk in West New York,
N.J., escapes into Nintendo’s “Animal Crossing: New Horizons,” the runaway
videogame smash of this coronavirus moment. Mr. Villamar, 22, doesn’t engage
with the charming game’s goal-oriented tasks. Instead, he burrows into its
character-design portal, a small side-feature where he creates digital
versions of real-world clothes like Supreme parkas for his mini-me to wear.
With a lockdown order keeping him at home, “Animal Crossing” is the only
place Mr. Villamar dresses to impress. “We basically can’t go outside
anymore,” he said. “The only way to flex is through ‘Animal Crossing.’”
JONATHAN VILLAMAR并不是一位服装设计师,他只是在玩游戏。这位西纽约的杂货店店员
每天花数个钟头沉浸在动森友会,这款在肺炎疫情下大红的游戏。22岁的VILLAMAR并没有
参与游戏中的众多目标任务,而是在钻研角色设计,这是游戏中一个小小的游玩要素,可
以让玩家创造现实服饰的电子版本,像是Supreme的大衣,让他穿在游戏里的角色身上。由
于禁出指示使他长时间待在家里,动森友会是唯一能让VILLAMAR展现穿搭的地方。"我们基
本上无法外出,动森友会是唯一能放松的方法"
Released on March 20, “Animal Crossing: New Horizons” is a role-playing
game in which a cutesy, cherubic character builds a community on a deserted
island. In Japan, it sold nearly two million copies in its first three days
of release. In the U.S., stay-at-home dictates be damned, demand for the game
triggered down-the-block lines on launch. Nintendo produces both the game and
the Switch, the hand-held console that it runs on. The Switch has sold out at
retailers nationwide—last month, Mr. Villamar had to visit six different
Gamestop stores before he could find the console in stock. (Through a
representative, Nintendo America declined an interview request.)
动物森友会于3/20发售,是一款角色扮演游戏,游戏中有着可爱天使般(?)的角色们在荒岛
建造社区。他在日本首3日销售就达到将近200万份。而在美国居家指令非常讨人厌(?),游
戏需求也被触发(???)。Switch主机在美全境零售都被抢购一空,Villamar跑了6家店才买
到游戏。
https://imgur.com/undefined
Photographer Renzo Navarro has spent hours inside the videogame creating
virtual versions of real clothing designs.
For those idling at home, the game is a welcome time suck. And a sliver of
those players are, like Mr. Villamar, spending hours at a time meticulously
recreating real-world clothes for their avatars to wear. Renzo Navarro, 25, a
photographer in Manila, Philippines, clocks around five to six hours a day
diagramming clothes for his in-game character. On lockdown for just over a
month now, he’s been “itching to wear something nice.” The game gives him
that ability, even if he can only “wear” his schmancy Thom Browne button-up
digitally.
对于那些在家闲的人,这款游戏来的正是时候。像Villamar这样的玩家会花一些时间精心
制作现实世界的衣服,供他们的游戏角色穿着。25岁的伦佐·纳瓦罗(Renzo Navarro)是
菲律宾马尼拉的一名摄影师,每天大约要花五到六个小时为他的游戏角色描绘衣服。禁出
一个多月以来,他一直“渴望穿一些漂亮的衣服”。游戏让他能以数位形式穿上他的Thom
Browne衬衫。
“Animal Crossing” is not the first videogame to let users play dress up.
Older titles as varied as the Sims, Grand Theft Auto and Tony Hawk’s Pro
Skater introduced choose-your-clothing options. Exemplifying how far video
technology has evolved, however, this game’s character design suite is
startlingly well-calibrated, allowing you to mimic the fine swoops of the
North Face logo or the cross hatching on a patchwork jacket. One user
described the feature as “basic Photoshop.”
动森友会并不是第一个允许玩家进行装扮的游戏。诸如《模拟人生》,《侠盗猎车手》和
Tony Hawk’s Pro Skater等较老的游戏引入了“随你搭”的选择。这款游戏的角色设计套
件经过精心校准,充分彰显了游戏技术的发展潜力,可让您模仿North Face标志的细小线
条或拼布夹克上的斜线阴影。一位用户称该功能为“基本版Photoshop”。
Dan Gonzales, 25, a recently furloughed photo editor in Toronto, spent three
hours on “Animal Crossing” painstakingly recreating an argyle jacket from
his closet. In many instances, players use the game to vicariously wear
clothes they can’t afford. Shaun Mejia, 30, who works in marketing at a
Seattle museum, replicates “higher-end type stuff,” like a Gucci hoodie and
a Prada button-up that actor Jeff Goldblum wore, both of which would exceed
Mr. Mejia’s real-world budget
25岁的丹·冈萨雷斯(Dan Gonzales)是最近在多伦多休假的照片编辑,他花了三个小时
在动森友会上精心制作了壁橱中的argyle jacket(?)。在许多情况下,玩家会使用游戏来
替代他们无法负担的衣服。30岁的肖恩·梅加(Shaun Mejia)在西雅图博物馆的市场营
销部门工作,复制了“高端类型的产品”,例如演员杰夫·戈德布鲁姆(Jeff Goldblum)
穿着的古驰(Gucci)连帽衫和普拉达(Prada)釦子,两者都超过了梅加先生的真实世界
预算。
For some shut-ins, “Animal Crossing” fills the void created by their
temporary inability to gawk at outfits on the streets. “My obsession with
fashion has been people’s personal style,” said Jazz Robinson, 36, a
marketing director at a creative consultancy in Chicago. Though she mourns
opportunities to ogle chic strangers’ coats on the Windy City’s avenues,
the game lets her “see the small brands and designers that people are into.”
对于某些闭门中的人们,动森友会填补了他们暂时无法观赏街道上人们的服装所造成的空
白。“我对时尚的痴迷在于观察人们的个人风格”现年36岁的芝加哥一家创意咨询公司的
市场总监Jazz Robinson说。尽管她丧失了在风城的大街上闲逛别致的陌生人大衣的机会,
但游戏让她“看到了人们喜欢的小品牌和设计师”。
“Animal Crossing” can also function as a virtual platform for low-risk
gender experimentation. “I’ve seen guys in the game use their avatars to
wear skirts or dresses,” said Kara Chung, 27, a Hong Kong photographer. “
People are often saying, ‘You know, I wouldn’t wear this on an everyday
basis, but it’s nice that I can explore these ideas.’”
动森友会还可以充当低风险的实验的平台。“我已经看到游戏中的人使用游戏角色来穿裙子
或连衣裙,”香港摄影师27岁的卡拉·钟说。“人们经常说,'你知道,我不会每天都穿这
种衣服,但是能探索这些想法真是太好了。'”
Ms. Chung operates the Instagram account @animalcrossingfashionarchive, the
preeminent catalog for “Animal Crossing” outfits. All day long, players
send Ms. Chung screenshots of their pixelated repros