香港任天堂刚刚放出《任天堂明星大乱斗 特别版》的中文版ND!
https://youtu.be/mvann7HzMhA
作者:
shinchen (starrydawn星晨)
2018-08-16 12:36:00一堆没翻译的名称 接口展示用的也都是美版...
只要没有正式官方中文的名字一律不翻啊 不然会被别人当官方中文
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2018-08-16 13:12:00嫌很正常吧 港任的效率 跟影片翻译原则一直都有人质疑啊
作者:
shinchen (starrydawn星晨)
2018-08-16 13:28:00场地名称跟宝可梦的名称都没翻 这些不可能没官方中文啊
作者: TsangChi (苍寂) 2018-08-16 13:30:00
对港任抱有期待就已经错了
他讲的应该是希望像港任发宝可梦的一样 用的是中文版的画面 不过好像大部份都是影片加字幕啦
作者:
zinunix (丁骨)
2018-08-16 13:55:00所以这个与其叫中文版,其实就只是翻译不全的中文字幕版.
作者:
bestadi (ADi)
2018-08-16 17:43:00我是觉得大乱斗很难翻 一堆各家版权物 你还要懂各厂游戏梗 翻起来一定超累的
作者:
gekisen (阿墨)
2018-08-16 18:05:00啊不然丢GOOGLE翻译就翻得出来的东西还要请人翻
当翻译就是要懂得查资料 Google这么好用 很基本的
官方ND翻成这样真的颇糟,你说像花枝那种没中文化游戏偷懒日美并用也就算了,大乱斗打一开始就说有中文化,别说人物,我不信招式场地道具到现在还没有官方中文..
作者:
HRock (夜猫子R)
2018-08-17 00:43:00纯粹是官方中文名字还没决定才先用英文吧
作者:
DOMOO ([Tabula rasa])
2018-08-17 12:16:00那个???该不会是......少年德古拉?
作者: asd456fgh778 ( ) 2018-08-17 14:30:00