楼主:
cylinab (空空)
2018-06-30 14:48:22虽然说残体
但是也是比较好阅读了
虽然这款游戏也不用字幕....
http://t.cn/RrRQEXi
作者:
colchi (柯奇)
2018-06-30 14:59:00不是简中版,是多语言版但中文只有简中这不是E3就公布的消息?
实在不懂啊,Google 翻译就能简变繁,只出简无法理解
作者:
noyarc (不完全燃焼)
2018-06-30 17:14:00这游戏需要看字(?
市场商机 简>繁 为了避免麻烦 所以不做繁体 要繁体市场拒买的意思看到只做简不做繁的游戏都直接略过
游戏简繁转换并不是google那么简单,要看程式设计而定
作者: danny7615 2018-06-30 18:39:00
看来某人会错过很多游戏
作者:
whatsapp (whatsapp)
2018-06-30 19:25:00我也看不懂对岸支那简中QQ
作者: tim20048991 (wst0420) 2018-06-30 19:48:00
不用分那么细?
作者:
kenliu100 (æ¼¢å ¡æ˜¯æˆ‘æ˜¯æ¼¢å ¡åŒ…)
2018-06-30 19:55:00简体不容易看得懂
作者:
ztc5132 (欧文谢谢你)
2018-06-30 20:15:00某楼是不是把翻译想的太简单了?用语不同都不用考虑吗
作者:
fhjqwefs (Kenshin)
2018-06-30 20:47:00非繁中不买那就不要买啊....当销量减少到厂商评估不翻收益不好自然就会回归市场机制....哪那么多有的没的
作者:
flutepj (Peter Jr.)
2018-06-30 20:47:00买了!买了!
作者:
Teng0615 (å¸æ°´çš„好毛巾)
2018-06-30 21:46:00简转繁还有用语问题 跑出一堆质量 你会比较开心吗
这游戏没在看文字的吧 就算要看单字也只有国中程度顺便练英文
作者: nelshiao 2018-07-01 09:41:00
其实简体不只是左岸在用 星马也都用简体啊 相对繁体只剩港台在用 对厂商来说 出简中比较能吃较大的市场
作者:
widec (☑30cm)
2018-07-01 09:53:00港人未来十年后去繁就简也可以预期的了
作者:
zkow5566 (废文王5566)
2018-07-01 15:23:00如果上面推文的理由真的都是理由 早就没人在出繁中的游戏了
作者: furball 2018-07-01 16:14:00
如果玩这种小游戏,还要自行在脑中翻译牛油果是酪梨土豆是马铃薯不是花生,我宁愿买英文版
作者: okadalove (喵喵 Kate) 2018-07-01 23:21:00
请问哪里可以预购?