[情报] 任天堂招募台湾日翻中游戏翻译员

楼主: Kamikiri (☒☒)   2017-11-24 23:46:18
11月17号的事情了,现在感觉好像也来不及应征了?
原文网址,转载来源
杂学者:无所畏 The Voyage of an Inspector
https://goo.gl/SZKF8Z
1.工作内容:
<日进中>将游戏内容翻译成台湾现行口语、玩家熟悉的正体中文。
校对、润饰外包商的翻译稿件。
2.资格说明:
三年以上翻译经验。
游戏、电影、动画、漫画、音乐、杂志等娱乐产业翻译经验皆可。
JLPT N2以上。
会和欧洲team沟通,需可进行基本英语交谈。
3.职务分责:
香港当地会有一位日籍主管。
4.薪资福利:
月薪20000港币 (有空间可谈)*13个月 + 奖金
安家费(可自行在机票跟行李上运用)
会帮忙办工作签证,不含房租补助。
5.面试流程:
第一关:Skype 面试
第二关:11/29下午,台湾(现场)
作者: sendicmimic (火腿哈密瓜)   2017-11-24 23:48:00
...是想省成本吗? 繁体使用者台湾是香港三倍阿本以为香港代理台湾是暂时的,难不成想直接统一业务?
楼主: Kamikiri (☒☒)   2017-11-24 23:50:00
应该打从一开始就是想统一吧 所以才会收掉台任
作者: kashiwa27 (UDON)   2017-11-24 23:50:00
N2才是最可怕的
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2017-11-24 23:50:00
台任早死 水货商想冲给他搞
作者: ryoma1 (热血小豪)   2017-11-24 23:51:00
台湾口语...那可以不用再看到“姆”变成“武”了吗?
楼主: Kamikiri (☒☒)   2017-11-24 23:52:00
重点是 校对、润饰外包商的翻译稿件....大概代表还是会廉价外包 然后才收回总公司做修正吧
作者: maxpig (...)   2017-11-24 23:54:00
血汗
作者: kuku321 (halipapon)   2017-11-24 23:55:00
应该是看到很多人反映香港或中国用字看不习惯吧 所以征一个润稿的 把偏港式或中式的用词改得比较中性用字而已
作者: kamener   2017-11-24 23:56:00
这种有必要去香港吗?电子化作业很难吗?
作者: kuku321 (halipapon)   2017-11-24 23:58:00
怕剧情外流吧 通常都是内网传输 外部只通纯信件而已
楼主: Kamikiri (☒☒)   2017-11-24 23:58:00
因为要防泄密吧 就算是在台湾 也要跑公司啊
作者: BSpowerx (B.S)   2017-11-25 00:07:00
尤其最近保密超糟的XD
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2017-11-25 00:08:00
依以前的经验来说的确是一群人关在小房间里对外一切失联工作8小时下班不给机会漏出消息
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-11-25 00:10:00
如果上版发文的话会被抓吗 >"<
作者: juju6326 (教主)   2017-11-25 00:15:00
工作契约一定会签保密协定的
作者: safy (Ty)   2017-11-25 00:21:00
而且2万港币(起), 代表如果能力够的专业还可以往上谈钱老任在日本的企业形象非常好, 只是要看怎么去谈而已
作者: ARX888 (LAEVATEIN)   2017-11-25 00:23:00
香港<->台湾也可以是内网 有没有做的问题而已这种状况通常还是在于是否现场co-work产生的效率问题
作者: kuku321 (halipapon)   2017-11-25 00:26:00
毕竟日本主管还是在香港 考虑到校稿等讨论问题 面对面效率的确能高不少 毕竟主要据点在那边 资源也比较多吧
作者: chinhsi (有些事是要看天份的)   2017-11-25 00:32:00
日任形象好不等于港任形象好吧
作者: willkill (这牙齿死掉啦!!!)   2017-11-25 00:37:00
港任...嗯...............嗯................
作者: inconspicous (sometimes)   2017-11-25 00:37:00
主要是管理问题吧,香港那边也是日籍主管
作者: Flyroach (*飞天蟑螂*)   2017-11-25 00:59:00
就算是以保密当理由,这种工作不能线上化得跑到香港去..还是觉得蛮好笑的www根本是思想僵化懒得想新方法管理吧
作者: safy (Ty)   2017-11-25 01:02:00
疴...港任毕竟还是算香港的日资公司对吧?而香港是中国的, 台湾也没办事处和据点有什么理由中国的公司要把钱汇给台湾人?而且这个是正职, 不是接案子...
作者: hanesan (阿霖)   2017-11-25 01:07:00
可能文字内容要用特定程式才能打开编辑,在家无法开
作者: tonyii (偷尼爱)   2017-11-25 01:32:00
怨不得人 现在连LOL国际赛 都看到一堆台湾主播并中国团队
作者: yuxds (cody)   2017-11-25 01:40:00
2万港币起 不觉得有多少上调空间 更不用说基本条件就很高了3年工作经验 日语要不错 还要英文也不错能跟欧洲那边沟通结果薪水是香港22K 虽然说这类工作好像本来就薪水偏低
作者: chinhsi (有些事是要看天份的)   2017-11-25 01:54:00
好像有人说 贡茶员工是1万港币 所以不算香港22K吧
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2017-11-25 02:01:00
这样看来应该是有一功德
作者: pikachu2421 (皮卡@めぐ民)   2017-11-25 02:03:00
https://disp.cc/b/163-9V0h 香港平均薪资看起来平均高于20K的只有金融保险 其他都不到20K
作者: maxpig (...)   2017-11-25 02:05:00
香港洗碗工15k HKD 银行行政23k HKD
作者: juju6326 (教主)   2017-11-25 03:02:00
香港中阶工作大概是25-30k,港币 (上次听老板聊天讲的)我跟对方说了,台湾新鲜人大概也这个价,台币
作者: Marzzze (Marzzze)   2017-11-25 03:22:00
在乡下地区的菜市场点一份正常的主餐 最少也要250起跳 加杯冻柠大概65左右 随便吃一餐大约400台币 而且吃的很刻苦很多年轻人就是死不了然后苟活 排十年等公屋
作者: weijay21 (学姊(♂))   2017-11-25 07:47:00
校稿我觉得要在现场效率最高,就算你线上化没问题主管不一定随时都在线上啊!就连外包翻译沟通的效率就有点差了,我个人最近的经验是这样
作者: greg7575 (顾家)   2017-11-25 08:07:00
薪水超少
作者: kuninaka   2017-11-25 08:20:00
建议不要去
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2017-11-25 08:26:00
惯天堂
作者: funk5566 (放可)   2017-11-25 08:29:00
香港20k等于台湾22k是不是有什么搞错了
作者: kuninaka   2017-11-25 08:38:00
一万港币也是住鸟笼
作者: littlehost (嘿嘿嘿)   2017-11-25 08:42:00
重点是这个要求条件不少
作者: KaiManSo (KaiMan)   2017-11-25 08:50:00
这条件在台湾就能找到不错的工作了干嘛去香港,一出门一堆人讲粤语谁听得懂?一开口别人还以为你中国来的
作者: dogppatrick (没梗)   2017-11-25 09:19:00
今年一定岛所以感觉工作不稳定(误
作者: bacteria2014 (bacteria)   2017-11-25 09:38:00
台湾人便宜好用连老任都知道
作者: hoos891405 (我也许把你忘记)   2017-11-25 09:56:00
这种等于是约聘啊 之后不稳定谁要去如果是一个稳定长久的中文化团队,去还有点意义
作者: kuninaka   2017-11-25 10:03:00
几年前有人去日本帮B社翻译FALLOUT4,待遇差很多应该是说待遇好很多他是去日本翻中文版
作者: leamaSTC (LeamaS)   2017-11-25 10:06:00
如果今天一样薪水在日本工作 看起来待遇也是好很多啊主要是香港很神奇罢了
作者: jeff0811 (jeff)   2017-11-25 10:23:00
征台湾口语翻译然后在香港工作,任天堂是不是搞错什么了
作者: kuninaka   2017-11-25 10:33:00
当然不能只看薪水阿没搞错吧,亚洲中文区主要是港任负责
作者: Marzzze (Marzzze)   2017-11-25 10:36:00
香港20k 等于 台湾22k无误 因为没有房
作者: kuninaka   2017-11-25 10:44:00
补充上面,日本B社还有提供住宿
作者: JMLee (鸡米粒)   2017-11-25 10:51:00
在外地工作很正常啊,R星就有聘请专门在某分部还总部工作的senior繁中台湾译者,待遇不明但大概很优渥,机票等补贴另计,另外香港暴雪应该也有几位台湾译者。招揽内部译者比在台湾设立据点来得划算,何况游戏翻译是很重视沟通效率的事
作者: inconspicous (sometimes)   2017-11-25 11:02:00
恩恩, 如果换算成日币跟日本好像就可接受 (?香港的居住品质真的太可怕....
作者: kuku321 (halipapon)   2017-11-25 12:46:00
直接换日币28万还13个月+奖金 单身可以活爽爽XD
作者: GGL (小林)   2017-11-25 14:58:00
普通 薪资和生活环境没有高到吸引人出国
作者: goodga ( )   2017-11-25 15:36:00
这去香港等于是年薪50万台币一样
作者: cloud7515 (殿)   2017-11-25 17:47:00
N2要翻译就够让人担心了 还要能英文沟通 却只给这薪水
作者: wlwillwell (威廉先生)   2017-11-25 19:51:00
日语翻译能力,具翻译经验,还要能英文与主管沟通这样的薪水在香港真的要靠爱支持啊
作者: senshun (æ·º)   2017-11-26 00:18:00
这工作需要的是中文能力
作者: h10840206 (仕幸)   2017-11-26 09:26:00
在日本我可以qq
作者: elbert (Elbert)   2017-11-26 19:10:00
超血汗...
作者: hasebe (煮熟的番茄)   2017-11-26 22:46:00
之前就听过中文化是血汗工厂,果然是真的(?)
作者: tsangsiuki12   2017-11-27 01:06:00
adecco这家很有问题
作者: han960691 (han)   2017-12-05 09:49:00
武咪武咪心动动

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com