[翻译] “3月31日をもちます”是什么意思?

楼主: red0whale (red whale)   2023-02-06 21:18:14
https://i.imgur.com/it8hO3z.png
刚才在日本Yahoo的GYAO上看到这则消息:
“2023年3月31日(金)をもちまして、GYAO!はサービスを终了します。”
请问这里的“3月31日をもちまして”是什么意思?
我查到的“もつ”还有当自动词的“维持”
不过这里不管翻成“维持”还是解释成自动词都行不通
各位的看法?
作者: hatty1376 (ㄏ)   2023-02-06 21:24:00
这个是N1文法をもって的用法 ,代表期限,这边就是到3/31服务终止的意思
作者: puranaria (puranaria)   2023-02-06 21:26:00
没有什么看法,就是如果懂得连前面的を一起连着查をもちまして就查得到的句型
作者: wcc960 (keep walking...)   2023-02-06 21:32:00
作者: ssccg (23)   2023-02-07 04:06:00
をもって基本上就是で,日文常有的短话长说
作者: b325019 (望月)   2023-02-07 17:04:00
短话长说ww这还真的没错
作者: aoirx (漩涡鸣人)   2023-02-08 15:19:00
持つ: 场などを设ける
作者: brmelon (清水西瓜)   2023-02-10 02:01:00
这用法的もって正确汉字是"以て"只是大多不会写汉字 都用平假名表记

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com