[问题] 冠婚丧祭 水切り

楼主: tg9456 (宝宝藻)   2022-11-28 12:20:26
https://i.imgur.com/gqA0qTH.jpg
https://i.imgur.com/XhtJiO3.jpg
“熨斗(のし)をつけて返す”已经查过了
绳子也不拆 原封不动还回去的意思 这边没问题
https://i.imgur.com/C5nlH10.jpg
https://i.imgur.com/lTDjMFP.jpg
问题在“水切り”不太清楚…应该不是沥干吧
有找到一个“水引”似乎是包礼金的绳子
可是这样又跟“纽”的意思重复了
想请熟悉日式婚丧习俗的大大解惑 感谢!
作者: Huevon (巨蛋)   2022-11-28 13:47:00
这边是因为沙都子说要用リボン绑,被圭一说リボン跟和式包装不和吧,レナ才说应该要用沥水网用的那种绳子来綑绑主要是在拿绳子种类做梗,倒不是真的跟婚丧习俗有关
作者: ssccg (23)   2022-11-28 14:59:00
首先这句话的意思就是用来绑“熨斗”的是“水切りって纽”就是叫做“水切り”的绳子,所以跟纽的意思并没有重复,就是在指这种绳子的名称再来这种绳子其实如你查的叫“水引”,“水切り”个人认为是误用,可能是从水引の结び切り来的,水引的绑法主要分成蝴蝶结(可重复绑代表多多益善)和死结(代表希望就一次的事)蝶结び 结び切り水引做法是用长条纸卷成绳状后用浆糊固定,不会是可以拿来做水切り网的绳子
作者: Huevon (巨蛋)   2022-11-28 17:43:00
喔喔,长知识了,我真的就当做是在拿リボン不和在开玩笑,没想到真的是游戏内容误用。感谢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com