[文法] 关于て型重复使用的状况

楼主: cfchee (狂风来袭)   2022-01-11 09:51:32
之前跟朋友去日本玩的时候
在逛街的时候刚好有店员来推销
而我们只是逛逛而已并没有要买
于是朋友就跟店员说ちょっと见てて
我只知道动词变て型是为了接续后面的变化
但第二个て是什么意思一直搞不懂
还是说是见てで这样
然后后面的で是です的缩写呢?
在麻烦知道的大大帮忙解个惑 谢谢
作者: ninomae (一)   2022-01-11 10:16:00
みていてい省略
作者: medama ( )   2022-01-11 10:41:00
这是叫店员“请你(店员)看一下”的意思
作者: mass37421 (thatspirit)   2022-01-11 12:52:00
见てて是用在让对方看“某件持续性的事”就是见ていて的い抜き
作者: shelley0628 (Shelley)   2022-01-11 19:42:00
你朋友没说错,Vている有持续做某动作的意思,所以是稍微看一下的意思
作者: lovehan (寻找初衷...)   2022-01-12 00:46:00
不讲自己只是看看的 会被店员死缠烂打 XD
作者: piqnts ( )   2022-01-12 12:26:00
见ていて(ください)> 见てて 口语省略い 跟ください嗯我看错了请原po帮忙删除推文谢谢
作者: Barefoot24 (迷狐)   2022-01-13 00:45:00
楼上说的没错啊,最后的て通常是省略くださいhttps://oshiete.goo.ne.jp/qa/10733078.html?sort=2这边有个在讨论见て跟见てて的差异,日本人都是用てください在讨论的这句话翻出来就是三楼说的意思
作者: ihcc (未来の敌は无関心)   2022-01-13 02:56:00
店员应该傻眼吧
作者: jakkx (风蓝)   2022-01-13 08:33:00
感谢上方的连结
作者: BroSin (Sin)   2022-01-13 15:38:00
就回答大丈夫です就可以了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com