[听解] 对话内容求解QQ

楼主: tina93169 (LeoXi12211105)   2019-05-06 03:57:50
皆んなさん、こんばんは
我又来问听力问题了~实在是听到头很痛呜呜
音档:
https://picosong.com/wEMUX/
以下是我打的文字稿:
山田:えぇ、( ? )场所ばらですから、周り侧の会社が多いもんですから、としてもお客さんは夜に集中します。ただ、ランチタイムの12时から1时ごろまでにはお客さんありますけど、その时间はみちあけてますけれども、でて一旦休憩して(  ?  )
最后这边整个是气音,好难听懂啊QQ
[请问这里的第一句场所ばら是什么意思呢?ばら我查字典只有玫瑰、零散的意思而已…]
女:えぇ、ランチタイムのお客様とそれから夜のお客様では、食べるものが违うですか。好みとか注文の种类とか。
山田:えっと、昼间のお客様ほどんと好みあります。
女:ありません。
山田:え、速くて安くてうまくて料が( ? )です。
女:えぇ、速く...
山田:注文といえば。
女:ああ、そうです。速くてうまくて料がいいですか。
山田:えぇ、牛丼屋じゃないんですけどね。
女:そうすると、あの、ハンバーガーとかラーメンとかファーストフードと同じような...そう...
山田:そうね、ファーストフードを( ? )ですね。感覚としては、
[这里听起来是身近い、见违い,但是两个放入句子都没办法翻成句子正确的意思,这句应该是要表达跟速食感觉很像]
女:あぁ、そうですが。
文章有点长,谢谢大家的帮忙(跪
作者: ninomae (一)   2019-05-06 04:25:00
やっば场所柄ですから*やっぱ 切换错 是圈圈不是两点白天的客人是“好みありません” 访问的人有确认一次 可推敲“どうしても”お客さんは~
作者: tn00037166 (向右向左)   2019-05-06 04:41:00
それからまだ夜、店开けるっていうかたちで量があれば
作者: ninomae (一)   2019-05-06 04:47:00
ファーストフードの○○に近い
楼主: tina93169 (LeoXi12211105)   2019-05-06 05:28:00
n大,我听场所前面的单字一直觉得发音很像什么ぷ 结尾是pu发音
作者: Genva (倔强爱情的胜利)   2019-05-06 06:29:00
我听是ファーストフードのイメージに近い?
作者: jojORAdio (海星)   2019-05-06 16:34:00
量があれば良い N大听的全部没错喔
作者: LoveSports (爱运动)   2019-05-06 22:48:00
我觉得听起来有点像ファーストフードの売りに近い?我听到う的音而且感觉那段词很短,我猜是売り这个人讲话不清楚,连女性都得向他确认是不是ありません,所以其实你不用太自责...然后一开始我也是听到やっぱ,后面也是量があればラーメンとか"ああいう"ファーストフード"やっぱ场所柄ですから"  "どうしてもお客さん""その时间は店开けてますけれども、それで一旦""一旦休憩して、それからまた夜店开けるって形で""食べるものが违うんですか" 我听起来有ん "昼间のお客さんは殆ど好みありません""うまくて量があればいいんです"やっぱ是やはり的口语吧,柄表性质我大概知道意思但是中文不好翻不出来XD有请板友们救援不是你程度差,我学日文20年了住日本n年,很多地方还是不太确定,这个人讲话是真的不太清楚再加上又是录音

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com