[文法] 大家学标准日本语

楼主: gauss760220 (找寻无脸华)   2018-03-19 20:05:15
陈さんも诱ってと言われました
请问这里使用て形,是省略“ください”吗?
目前有学过的大致是普通形(动词、名词、形容词)+と言う 的用法。
ぜひ行きたいです
这句课本翻成“我一定会去”
感觉照字面来翻,不是应该是“一定想去”?
为何不使用“ぜひ行きます”?
课长に三十分ぐらい遅れると伝えていただけませんか
中级本有学过,“使役て形”+いただけませんか
翻译成“能不能请你让我(做)~”
这里用“伝えて”而不是“伝えさせて”,这是正确的吗?
私はそうは思いません
可以把“思いません”前面的“は”替换为“と”吗?
洗濯机で洗わないで手で洗えという意味です
试问,为何这里用命令形“洗え”不用辞书形“洗う”?
谢谢各位高手指教!
作者: ssccg (23)   2018-03-19 20:20:00
1 你可以想成省略ください,也的确是这个来源,但现在文法上て就是表请求的终助词,と前面是普通形的"句子"2 ぜひ通常用在希望或请求,表示希望的程度,翻成一定会去只是修饰成中文的习惯用法3 ~ていただけませんか → 可以帮我~ 才是基本形吧
作者: ccc73123   2018-03-19 20:28:00
いただく前面的动词是对方的动作你要理解先前面的动词是什么意思 才知道要不要用使役型
作者: ssccg (23)   2018-03-19 20:36:00
可用と但不是把は换成と,功能不同最后一个,因为要表达的原意就是命令当然用命令
作者: Huevon (巨蛋)   2018-03-20 05:38:00
たい中文翻"想",但实际上就是表达实行动词的愿望,所以前面加ぜひ的时候虽是客气话但强度已经到"一定"、"绝对"的程度了,所以就已经不是"想"而已,而是"会"了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com