※ 引述《dontSleep (dont Sleep)》之铭言:
: 刚刚突然想到的问题
: 描述睡觉的时候
: いま寝ます 现在正要去睡了 (?)
正しい
: 寝ている 正在睡
正しい
: 寝てしまた 不小心睡着了 (?)
寝てしまった
: 寝ていませ 这个是躺着没有睡着还是没有在睡觉的意思?
: 寝ない 不睡觉还是 没有睡 ?
前者(不睡觉), 没有睡是寝てない
: 顺便请问
: 昨晚没有睡吗
昨夜寝なかった?
: 跟 到现在还没睡吗?
今までまだ寝てない
: 及 还没有睡着吗?
まだ寝てない?
: 分别该怎么表示?
: 突然想到 寝てないの?
: 唸起来很顺 但不确定是代表什么意思
还没有睡吗?(但通常是有企图性的问,后面通常会加一句你问的目的)
: 想顺便问问那个の是用来代替那个省略的词语?
不一定,但如果你说的是寝てないの的の,单纯表目的的语气
: 是こと吗?还是别的意思
: 一些疑问,希望大家帮忙解答