Re: [请益] あなた的用法

楼主: amlodipine ( )   2016-01-28 00:48:08
跟朋友聊天时,常常直接用あなた或直称名字
直到刚刚看到了篇文章
あなた 用在对于陌生人,或是相关警语(不限定特定对象)以及妻子称呼丈夫
搜寻了下网络文章,每一篇都写得不太一样,越来越搞混...
问了朋友后↓得到此结论
あなた←第三者
知らない相手とはかぎらない
友达や知り合いなら、あなたはあまり使わない
看了他的回答,あなた不见得是称呼陌生人
但对朋友或熟人的话,不要太常用
在对朋友的情况下,还是直接叫名字比较好吗?
最近开始学日文,如果有错误请见谅,也请指导,谢谢!T_____T
作者: b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)   2016-01-28 01:12:00
跟认识的人讲话就是姓氏或名字二选一,再加一个さん如果对人直呼あなた,通常有三种情况:1.对方是你老公2.你不知道对方叫什么名字 3.双方聊到快吵起来了硬要比的话,男生讲お前还比较常见~~若是不得不使用第二人称的话,"君"大概是最保险的或是如果对方年纪比你年长,就喊哥哥姊姊叔叔阿姨之类的总之日本很少直呼"你"
作者: pttlulu (LuLu总裁)   2016-01-28 01:49:00
网络文章在问读者问题的时候倒是常用
作者: kinchiku (kin)   2016-01-28 01:51:00
推楼上最后一句,但是君跟あなた比起来,あなた会更保险一点,君多是上位者对同辈或下位者用,用错对象会很糟糕……尤其是女生个人觉得最好不要用。
作者: wcc960 (keep walking...)   2016-01-28 02:31:00
日文真的非常少用第二人称,平常不是叫姓名就是直接省略'君'or'お前'都是在非常直接且(确定)完全毋需任何礼貌的对话时才会用
作者: elthy ( )   2016-01-28 09:14:00
以上对下例如贵妇对服务生讲话还蛮常听到的 但不太礼貌的感觉
作者: Nianyi (Nianyi(念ちゃん))   2016-01-28 12:05:00
现在忠孝日语补习中,常常听师母(日本人)强调:如果真有两人对话或是明确知道对话对象就是对方时,日本人是不太用“あなた”这个字的,在熟人间还这样“你…,你…”会让人有‘这个人态度很高傲’的感觉
作者: cherylbear (宅宅人妻)   2016-01-28 12:58:00
日本老师刚好有讲到这个 通常会问对方名字后 就一直*名字*桑的跟对方说话 私要真的熟才能用 突然用私跟一般同事讲话 会被当装熟 被讨厌
作者: theeht (DEN.)   2016-01-28 13:08:00
对初次见面的人用あなた应该是满失礼的吧初次见面的人通常都是先问名字 再用名字称呼比较得体如果不用名字一直用あなた和不熟的人对话会被白眼的
作者: yu820224 (yu)   2016-01-28 15:38:00
一般真的不常用第二人称 我自己叫人是完全不用あなた
作者: tissuetime (哭泣时间。)   2016-01-28 17:48:00
有时会听到老师对学生讲(在日本国中的经验)
楼主: amlodipine ( )   2016-01-28 22:30:00
cherylbear“私”要真的很熟才能用? 不是自称吗?与第一次见面的人,不能用私,要怎么自称 ><谢谢大家,现在完完全全彻底了解あなた的用法了 :3如果是初次见面的人,一开始用あなたok! 但还是尽快问出对方名字改用○○さん比较好对吧 XD
作者: jtch (tch)   2016-01-28 23:20:00
他写错了吧 看语意是在说あなた应该说基本上就没在用あなた的 日语对话的双方本来就不需要把"你 我"讲出来 跟中文不一样
楼主: amlodipine ( )   2016-01-28 23:41:00
我知道了,谢谢大家~~
作者: aureusii (黄金葡萄球)   2016-01-29 00:17:00
初次见面用あなた很失礼吧...
作者: elthy ( )   2016-01-29 09:08:00
初次见面应该以敬语询问名字然后以姓+さん来称呼吧 根本不会用到あなた
作者: MarioBro (听说本能寺着火了)   2016-01-30 21:16:00
女生会避免用あなた、改说あんた
楼主: amlodipine ( )   2016-01-31 13:03:00
あんた!这倒是还没看过的词XD 谢谢
作者: blackkaku (black)   2016-01-31 14:40:00
あんた最好也不要用
作者: elthy ( )   2016-01-31 14:53:00
あんた跟あなた根本半斤八两
作者: MarioBro (听说本能寺着火了)   2016-02-01 01:34:00
正是因为用法一样啊 至少あんた不能让人会错意(不会)
作者: blackkaku (black)   2016-02-01 06:57:00
不懂楼上在说什么
作者: elthy ( )   2016-02-01 08:40:00
我也不懂...
作者: MarioBro (听说本能寺着火了)   2016-02-01 08:57:00
我是打错字了OTZ我的意思是 あんた不会因为你唸错一个音就闹出笑话
作者: elthy ( )   2016-02-01 09:03:00
我还是不懂...唸错什么音?闹什么笑话?要论不适合直呼对方あなた跟あんた一模一样啊...
作者: MarioBro (听说本能寺着火了)   2016-02-01 12:35:00
如果有怕念错あなた会尴尬的女生(尤其外国人)可以找其他称呼替代啊,当然名字+さん是最适宜的说会唸错音是指あなた以前是用来称呼丈夫的用法
作者: elthy ( )   2016-02-01 12:43:00
你没先讲丈夫的用法人家当然看不懂啊...与其担心被误认为称呼丈夫 反而更该想到不礼貌 人家听到你称呼他あなた只会觉得你无礼不会想到在叫丈夫...
作者: blackkaku (black)   2016-02-01 13:32:00
不晓得女生用あんた这个观念是从哪听来的?
作者: Kamikiri (☒☒)   2016-02-01 16:26:00
玛俐欧兄弟似乎有很大的误会喔...当对方不是你的熟人时 你用あなた就是没礼貌あんた而且就我认知 あんた有点居高临下 比あなた更糟吧如果对方根本不是你丈夫 很难会有人误认あなた=丈夫
作者: elthy ( )   2016-02-01 16:54:00
同楼上 あなた还有点贵妇感 あんた听起来已经类似お前的感觉
作者: blackkaku (black)   2016-02-01 16:58:00
我今天去学校的办公室问一些规定,第一次见面的女职员在解释的时候是称呼我あなた,这种情况下并不会感到失礼。
作者: karenlai309 (凯伦)   2016-02-16 13:50:00
想请问楼上有说要熟才能用私?但是我有时会用私耶! 如果认识时间不久的话是不是不好?改成自分可以吗?(女生)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com