Fw: [翻译] NHKNATO首脳会议 防卫力强化で合意

楼主: TITZU (SYM)   2014-09-06 15:55:51
※ [本文转录自 Translation 看板 #1K2htvZL ]
作者: TITZU (SYM) 看板: Translation
标题: [日中] NATO首脳会议 防卫力强化で合意
时间: Sat Sep 6 15:55:34 2014
大家好,这篇我觉得不太好翻,还请大家多多指教
イギリスで行われていたNATO=北大西洋条约机构の首脳会议が五日、终了し、加盟国の
防卫费を増加することで合意するなど、ウクライナ情势をはじめとして、ヨーロッパを
取り巻く安全保障环境が大きく変化するなかで、NATOとして防卫力を强化する方向に舵
を切ることになりました。
于英国举行的NATO(北大西洋公约组织)高峰会议于五日闭幕,会员国在增加防卫预算等事
项上达成一致同意,以乌克兰局势为首,在围绕欧洲安全保障环境的巨变中,北约将转向
强化其防卫力量。
NATOの首脳会议は五日、二日间の日程を终え、これまで减少倾向にあった各国の防卫费
を今后、十年かけて、それぞれGDP=国内総生产の2パーセントの支出にまで増额する
ことで合意しました。
北约高峰会议于五日结束为期二天的行程,对于目前为止有减少倾向的各国防卫预算,会
员国们一致同意今后将以十年为期,增加防卫费用至各会员国GDP(国内生产总值)支出的
2%为止。
また、加盟国が攻撃された场合に备えて最短二日で现场に駆けつける“速攻部队”の创
设でも合意したほか、东ヨーロッパ诸国で上空や海上でのパトロールを强化するなど、
高まるロシアなどの胁威に対応していくことを决めました。
此外因应会员国受到攻击的情况,除同意成立一支最短于两天内即能赶赴现场的快速反应
部队外,北约将强化巡视东欧各国上空及海上,并决定对付来自俄罗斯等、逐渐升高的威
胁。
NATOのラスムセン事务総长は“加盟国への侵略を考える国はいずれもNATO全体と対决し
なければならなくなることを示す明确なメッセージになる”と述べて会议の成果を强调
しました。
北约秘书长拉斯穆森表示“(成立这支快速反应部队)对外发出了一个明确的讯息,即考虑
对会员国侵略的国家,将面临无论如何都必须与北约全体决战。”强调这次高峰会议的成
果。
NATOは冷戦后、アフガニスタンをはじめとするNATO域外の军事作戦に力を入れてきまし
たが、今回の首脳会议で、本来の设立目的である集団防卫の强化に舵を切ったことを示
しています。
北约在冷战后,以阿富汗战争为首,致力于北约境外的军事作战,在这次的高峰会议上,
北约明示了将转而强化作为原本北约成立目的的集体防卫。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com