[翻译] 几题题目意思确认(已解决)

楼主: ToyaErina (Erina)   2014-06-30 08:39:49
1.我が社の试作品です。ご検讨いただきたく存じます。
译:本公司的样品。想让您检讨指教
问:这边的 存じる=と思う 吗?
2.旅行に行くときは、できるだけ手軽にして行く方がいい。(X)
 この料理は谁にでも手軽に作れます。(O)
译:旅行尽量轻便。料理谁都能轻松做。
问:手軽=轻便,简单,手数がかからず 想问这边为何第一句不行呢?
3.刑事は店员に伪装して、犯人が现れるのを待った。(X)
食品の生产地を伪装していた业者が逮捕された。
译:刑警伪装成店员等犯人。捏造食品生产地业者被逮捕。
问:伪装=事実を隠す、周囲のものを见分けにくくすること。为何第一个不可以呢?
4.A:东京でマンション探してるんだけど、いやあ高いの高くないのって。
B:いくらするか闻いてみたらどうですか。
译:A:找东京房子,? B:打听看看多少钱如何
问:高いの高くないのって 是什么意思呢?看不太懂
5.A:あの、先日の件ですが、あの话はなかったことにしてもらいたいんですが。
 B:それはないですよ、いまさら。
译:A:之前的事,当作没说吧。 B:事到如今,没有?
问:それはないですよ=那个没有? 看不懂这句意思
ありがとう~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com