各位好,小鲁最近在日文的学习上遇到了一个小小的问题。
就是教科书上有一句话看的懂,可是不知道是不是我想得这样...
情境:アメリカ人の留学生とホムステー先のお母さんと话している
留学生はお母さんに父の写真を渡すと、
お母さんはずいぶん背の高い方ですね。何してらっしゃるの?
这边的何してらっしゃるの,请问是由何をしていらっしゃるの?
变身过来的吗??是敬语吗??所以以后要省略就是把い给省略掉吗~?
谢谢大家~~~
最近看到自己的文章从N5慢慢的跑到N3,还蛮有趣的>///<,
看来真的很持之以恒压~呵呵。