Iguodala: I never said I 'didn't want to play' with Grizzlies
https://reurl.cc/Zn006A
Andre Iguodala didn't play a single game for the Memphis Grizzlies before bein
g dealt to the Miami Heat last week. The 36-year-old, who was acquired by Memp
his last offseason, reached a mutual agreement with the Grizzlies that allowed
the forward to sit out games until a trade was made.
小AI在交易截止日前被灰熊送到热火,他本季没有为灰熊打过一场比赛,上个休赛季被勇
士交易到灰熊,他和灰熊达成共同协议允许他不上场比赛直到他再次被交易。
However, Iguodala said it wasn't his idea not to suit up for the organization.
然而小AI接受采访时表示不为灰熊打球,并不是自己的主意。
"It was brought to me," Iguodala told The Athletic's Sam Amick of the arrangem
ent that was in place with the Grizzlies
"这是别人提出来的。"小AI接受采访时告诉记者Sam Amick谈到他在灰熊的安排。
"The (Warriors) trade happens, and it’s brought to me, (and he's told), 'Hey,
we know you’re coming from this situation and, you know, it may not be ideal
for you,'" he continued.
小AI:勇士把我交易掉之后,我被告知,"嘿,我们知道你是从那样一个环境过来的,你
知道,这里对你可能并不理想。"
Iguodala drew criticism from some members of the eighth-seeded Grizzlies for s
itting out games, including Dillon Brooks and Ja Morant, who both took shots a
t the 2015 Finals MVP through social media.
小AI最近引来了一些灰熊球员的批评,包括Dillon Brooks和Ja Morant。
The veteran swingman says he wasn't bothered by Brooks' and Morant's social me
dia antics, and he attempted to clarify misconceptions about his time in Memph
is.
小AI说自己并没有因为Brooks和Morant在社交媒体的言论受到困扰,他只是想要澄清他在
曼菲斯期间的一些误会。
"I never approached anyone to say, 'Hey, this is not somewhere that I want tob
e, and I’m not going to show up.' That never occurred," Iguodala said.
小AI:我从来没有跟任何人说,"嘿,这不是我想去的地方,我也不会去报到。"那件事从
来没有发生过。
"I never stated that I wasn’t going to play there, and I never stated that I
didn’t want to play with those guys," he added.
我从来没有说过我不会在那里打球,从来没有说过我不想和那些家伙一起打球。
短评或心得:
在灰熊不上场打球?
小AI:我是被动接受
不想在灰熊打球?
小AI:谁说的!有白纸黑字吗?