The meeting highlighted a division in the Cavs locker room that has become apparent as the months have passed: the old guard, the players who were around for Cleveland's success the past several seasons, versus the new guard, the eight players added this season, sources told ESPN.
ESPN获得消息:过去几个月以来,骑士球员内部分裂趋于明显,前两天会议更是加剧两派互斗。两派主要人物是:一名过去几个赛季经历夺冠球员中的旧有后卫,一名本赛季才加入骑士队8名球员中的新进后卫,两人为首两派互斗。
Beyond the disappointment of Tuesday's loss, the fallout from Monday's discussion blanketed the Cavs locker room at the AT&T Center following the contest.
周二输球之后的负面影响下,周一会议的内斗戏码,赛后又再次笼罩AT&T的骑士客场休息室。
"Everybody wants accountability, but nobody actually wants to be held accountable," one player told ESPN. "The crazy thing is that it still all feels correctable."
一名新球员派系告诉ESPN:“每个人都想要指责别人,但却没有人愿意主动扛起责任,更夸张的是,他们竟然认为,这样做能让球队重回正轨。”
Said another player, from the old guard faction of the roster: "There is no trust out there on the court. This is the worst it's been."
另一名旧球员派系则告诉ESPN:“球场上根本不存在什么信任,没有什么比这更糟糕的事了。”
http://www.espn.com/nba/story/_/id/22194932/tyronn-lue-says-shuffle-cleveland-cavaliers-lineup-loss
外戚 vs _官 ?