[外絮] Kobe- 一封给年轻的自己的信

楼主: pttkobe5566 (小妹)   2016-07-21 00:40:36
睡前看到 Kobe 这封信 觉得很有意义 就简单翻译一下
文笔不好见谅~
原文出处: http://goo.gl/A3BntQ
Dear 17-year-old self,
When your Laker dream comes true tomorrow, you need to figure out a way
to invest in the future of your family and friends. This sounds simple,
and you may think it’s a no-brainer, but take some time to think on it
further.
亲爱的 17 岁小伙子,
当你的湖人梦终成真,你得花点心思找出未来该如何投资家人与朋友。听起来简单,
好似不用花什么脑筋,但请再深切地思考一下吧。
I said INVEST.
I did not say GIVE.
Let me explain.
我说"投资",没有说"给予"喔! 让我解释一番。
Purely giving material things to your siblings and friends may appear to
be the right decision. You love them, and they were always there for you
growing up, so it’s only right that they should share in your success
and all that comes with it. So you buy them a car, a big house, pay all
of their bills. You want them to live a beautiful, comfortable life, right?
But the day will come when you realize that as much as you believed you were
doing the right thing, you were actually holding them back.
纯粹送个实质东西给兄弟姊妹、朋友,看起来是不错的决定。而你成长的过程他们
未曾离去地伴随着你,自然而然地,他们也该一起分享成功的喜悦。所以,你买了
车子、硕大的房子给他们、把他们的开销也都结了,你希望他们过得美好舒适,对吧?
但总有一天你会发现,当你一直认为自己在做正确的选择时,其实只是綑绑着他们,
而不是让他们前进著。
You will come to understand that you were taking care of them because it
made YOU feel good, it made YOU happy to see them smiling and without a
care in the world — and that was extremely selfish of you. While you were
feeling satisfied with yourself, you were slowly eating away at their own
dreams and ambitions. You were adding material things to their lives, but
subtracting the most precious gifts of all: independence and growth.
Understand that you are about to be the leader of the family, and this
involves making tough choices, even if your siblings and friends do not
understand them at the time.
Invest in their future, don’t just give.
然后你发现,你如此照顾着他们,只是因为"你"感觉这样很棒。看着他们笑了因此感到
开心,却没有一丝对世界的关心,这还真是自私阿。当你对这种模式感到满意,其实,
你正一步步地侵蚀着他们的梦想和野心。你为这些亲密的人添加许多物质生活,却稀释了
最珍贵的两个东西-独立与成长。
意识到自己将成为家庭里的领袖后,这也意味着将充满艰难的选择,即便你的兄弟姊妹
与朋友当时并不能理解。
"要投资发掘他们的未来,而不是只给他们什么。"
Use your success, wealth and influence to put them in the best position to
realize their own dreams and find their true purpose. Put them through
school, set them up with job interviews and help them become leaders in
their own right. Hold them to the same level of hard work and dedication
that it took for you to get to where you are now, and where you will
eventually go.
善用你的成功、财富与影响力,让这些亲近的人也找到自己最合适的位置,能够体会
自己的梦想到底是什么,而真正的目的又在哪。譬如让他们接受教育、去面试一份工作,
或者成为一个好的领导者。试着帮助他们成长到与你一般,追随你的勤奋努力以及奉献-
也能达到你的成就;走上最终该走的路。
I’m writing you now so that you can begin this process immediately, and
so that you don’t have to deal with the hurt and struggle of weaning them
off of the addiction that you facilitated. That addiction only leads to
anger, resentment and jealousy from everybody involved, including yourself.
As time goes on, you will see them grow independently and have their own
ambitions and their own lives, and your relationship with all of them will be
much better as a result.
There’s plenty more I could write to you, but at 17, I know you don’t have
the attention span to sit through 2,000 words.
我写这封信给你,是期望你能立马着手计画这样的未来,这样你就不必受伤;也不会
挣扎着如何让他们戒掉由你亲手加持、依赖物质的瘾。如此成瘾只会带给相关的人愤怒
、怨恨和忌妒-还包括了你自己。
时光流逝,你将看见他们独立地成长著,并且伴随对自己人生的憧憬和野心。最终你
与他们的关系将会更完善亲近。
还有很多话我可以对你说,但 17 岁这样的年纪,我猜你也没有太多的关注力去读我
落落长的千言万语。
The next time I write to you, I may touch on the challenges of mixing blood
with business. The most important advice I can give to you is to make sure
your parents remain PARENTS and not managers.
Before you sign that first contract, figure out the right budget for your
parents — one that will allow them to live beautifully while also growing
your business and setting people up for long-term success. That way, your
children’s kids and their kids will be able to invest in their own futures
when the time comes.
下次再写信给你,大概会触及商业性质的挑战。至此我可以给的最重要建议是,确保
你的父母亲一直是个父母亲,而不是管理你的人生。
在你签下职业生涯的第一个合约前,就可以设立好该给父母多少,才能使他们活的美妙,
在此同时,兼顾著自己的事业与如何帮助他人得到长远的成就。这样的榜样,让时候到
之际,每一代孩子都能好好投资对待自己的未来。
Your life is about to change, and things are about to come at you very fast.
But just let this sink in a bit when you lay down at night after another
nine-hour training day.
Trust me, setting things up right from the beginning will avoid a ton of
tears and heartache, some of which remains to this day.
你的人生将迎来改变,重要的事情接踵而至。但就请在每个历经九小时训练后的夜晚,
把这些话好好地想一遍。
相信我,最开始时便先计画好,会让你少流些眼泪、少心痛几回-而其中某些痛楚与泪水,
时至今日,仍未消散而去。
Much love,
Kobe
满满的爱,老大。
作者: Heimdallwind (Hermes)   2016-07-21 00:51:00
老科~
作者: david8840505 (DAVIDWEI)   2016-07-21 07:46:00
推 老大!!
作者: theskyofblue (天空蓝)   2016-07-21 09:23:00
老大!
作者: hayate113568 (hayate)   2016-07-21 11:09:00
写的很棒
作者: SEPHIROTH888 (猛中)   2016-07-21 12:36:00
脑大QQ
作者: dannyliu0802 (丹尼仔)   2016-07-21 13:35:00
Op帮补血

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com