来源: The Score http://ppt.cc/~ZAx
作者: Blake Murphy 2015/4/25
Rose: 这全是我的责任
节录:
It was Rose's man, Jerryd Bayless, who managed to sneak free underneath the
basket for a game-winning, buzzer-beating layup at the end of the fourth
quarter. With Jared Dudley inbounding the ball, the Bucks ran action at the
top of the three-point line, which appeared to grab Rose's focus, allowing
Bayless to bail on his flare to the corner and cut back to the rim.
Rose防的Jerryd Bayless在第四节最后绕到篮下完成了一个压哨上篮. 那时Dudley在场外
等著发球, 公鹿球员则在三分线外跑动, 而这吸引了Rose的注意力, 间接让Bayless可以往
角落移动然后再回切上篮.
"I put that all on me," Rose said following the game. "Just wasn't paying
attention to the ball. I feel bad for my teammates knowing we couldn't forced
overtime. I messed things up. But I swear I'm built for it."
"全是我的责任." Rose在赛后说到. "我没有把注意力放在球身上. 我为我的队友感到抱歉,
他们不能打入延长赛. 我把事情搞砸了. 但我发誓我因而成长."
The Bucks admitted to targeting Rose on the play, with Bayless saying on the
broadcast that they thought they could get him over-helping or on a back-door
cut. He didn't over-help, but his attention was definitely drawn away from
his man.
公鹿方面承认这个play是针对Rose的, Bayless表示他们想让Rose去过度协防, 或者
开个后门. 而Rose没有去补防, 但他的注意力很显然被其他公鹿球员分散了.
"I thought Rose relaxed for a second," Bucks head coach Jason Kidd said while
giving Dudley credit for a terrific and gutsy pass.
"我觉得Rose松懈了几秒," 公鹿教头Kidd表示, 他赞赏Dudley这次大胆且完美的传球.