Re: [求助]C.Barkley这句话的翻译

楼主: milkreaver (牛奶大盗)   2013-09-08 13:48:04
※ 引述《kobe8bryant (kobe)》之铭言:
: I think the media demands that athletes be role models because there's some
: jealousy involved. It's as if they say, this is a young black kid playing a
: game for a living and making all this money, so we're going to make it tough
: on him. And what they're really doing is telling kids to look up to someone
: they can't become, because not many people can be like we are. Kids can't be
: like Michael Jordan.
: 这段文字是在wiki上面找到的,不知道有没有高手能帮忙翻一下 拜托
"我认为媒体要求运动员当个乖宝宝、好榜样,是由于某种嫉妒心理作祟。
这就好像他们觉得:“黑人小鬼当个运动员竟能赚大把钱,我们怎能让他这么好过。”
结果反而变成他们鼓吹年轻人向那些他们无法成为的人看齐,而我们的成就却不是多数人
能做到的。孩子们不会长成麦可乔丹。"
光看这段话我还以为老巴只是在靠北媒体记者兼之酸一下白人
从wiki上前后文看来,老巴说这些是出于对教育议题的关注
(当然,顺便偷酸偷靠北一下是一定要的)
从里头提及的这支广告便可见端倪:
http://www.youtube.com/watch?v=nMzdAZ3TjCA
"我不是个模范生。
我的工作不是当个模范生。
我的工作是在篮球场上“肆虐”。
父母们才该为孩子建立榜样。
不能因为我可以灌篮,就要我负责带你们的小孩。"
==
以上内容参考出自wiki,我就没多做额外考究与辨伪了,纯翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com