[闲聊] 娃娃帝国站前店11/30终止营业

楼主: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2019-11-24 23:49:34
如题,上周去的时候看到告示
非常的Shock
原因写是租约到期
今天再去的时候,留意到储值卡只能用到11/27
因为周间没办法去,所以就直接用光了
不知道有没有人知道什么内幕消息?
感觉好像也没有要搬去其他地点的样子
这是代表娃娃帝国要撤出北车了吗QQ
然后储值卡是不是要还回去?
如果需要的话,11/30再回去归还好了…
作者: GTR12534 (カラス)   2019-11-25 03:45:00
shock 是动词
作者: zaviru (Kurochan)   2019-11-25 15:19:00
楼上www
楼主: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2019-11-25 19:44:00
没办法有人就是这样啦 跟中文一起用哪有人在加ed的
作者: UsamiMonica (そんな名前の人知らない)   2019-11-25 20:18:00
内幕消息:Shock是动词
作者: StarTouching (抚星)   2019-11-26 18:21:00
娃娃帝国好像只剩台中
作者: GTR12534 (カラス)   2019-11-27 10:59:00
你要表示形容词的震惊就要加 ed 啊…单纯 shock 只有名词跟动词的用法,参考 Cambridge Dictionary
楼主: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2019-11-27 15:14:00
…中文里面混英文什么时后要照英文文法了。就是因为这种用法在中文口语圈是惯用法我才这样用。第一次开玩笑就就算了,第二次还继续离题根本找碴。还真没想到音Game版也有grammar nazi
作者: pololo61201 (噗囉囉)   2019-11-27 20:36:00
什么QQ
作者: Alex500 (水树奈々は俺の嫁)   2019-11-28 07:40:00
原来是韩导式语言啊
作者: max0903 (小卡比)   2019-12-12 18:09:00
纠正一下文法就nazi,可以,这很惯用
楼主: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2019-12-12 22:52:00
怪我?这辈子听到这个中英文混著的用法的时候就是从来没有任何台湾人好好把那个-ed的音给发出来阿!要表达出那种同样的感觉我当打同样的文字出来,不然?这不就像有人用“质感up up”这种中文圈独特用词的时候去纠正别人说“up不是这样用、词性错误”一样根本是找碴?还纠正文法就nazi咧,Grammar Nazi 100%就是指这类人啦
作者: louiss72 (louiss72)   2019-12-14 11:03:00
楼主遇到的人素质差不代表其他人也一样==
作者: dic1911 (猥琐肥宅大叔)   2019-12-16 00:12:00
嘘崩溃诡辩
作者: charlie1667 (数狙)   2019-12-19 05:33:00
wwwwwwwwww
作者: guava664251 (芭乐)   2019-12-29 23:02:00
这推文发展根本没人care他倒了的意思吗w
楼主: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2019-12-31 12:42:00
素质差…我工作的地方天天70%的时候在用英文,周围的人几乎都是多益700以上的等级。就是看不惯不懂装懂的人硬要来跳针。搞清楚英文网络口语跟正式文法本来就是两个世界。你在网络英文硬要用标准文法,平时用英文的人只会觉得假掰“W U no”这种meme都没看过是不是?本来英文里面都会有这种故意用错误文法当强调的表达方式了。应用非正式拼法在网络上更是常见,像是 wut、dafaq这类的中英混用的时候又是离英文正式文法更遥远,特别是很多用法根本是从日式英文的词演变过来的。日式英文用词多不符合英文文法、发音多偏,就不用说了就像平常一般人都讲“一拖拉库”就是日文发音的卡车Truck,可是英文的“一卡车”要用 a truck load of才正确一样可是有人说一拖拉库你不会去纠正别人要讲 “一 truckload”一样事实就是如此,结果一堆只会背英文课本文法的在说诡辩。这种人如果去读马克吐温的原著肯定看不懂那种为了表达地方口音出现的非正式拼法,而且字典查不到

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com