[新闻] 台大医学士 编写医用台语教学

楼主: sitifan   2010-11-13 18:22:56
http://www.libertytimes.com.tw/2010/new/nov/8/today-t3.htm
台大医学士 编写医用台语教学
2010-11-8
〔记者胡清晖/台北报导〕今年从台大医学系毕业的朱子宏,原本是不会讲台语的外
省子弟,大学时靠着听台语歌、看乡土剧、阅读台语教材及研究,多管齐下自学台语
,并记录整理医学院老师讲授的“医用台语班”课程内容,主编“医用台语教学”,
希望让更多医师能直接用台语和病患沟通。
※外省囝仔 将老师授课内容整理出书
会说中、英、法、德、西、葡、俄等七国语言的朱子宏,对语言、国际政治很感兴趣
,念医学系的同时,也辅修政治系国际关系组,大学念了八年,曾获台大医学系书卷
奖。他的母亲是说闽南语的金门人,但父亲是外省人,从小被教导讲国语,他原本不
会听,也不会讲台语。有鉴于未来临床治疗经常会遇到讲台语的病患,他为了更精准
了解患者病情,不靠护士或家属翻译,大五开始学台语。
朱子宏靠着听台语歌、看乡土剧、阅读台语教材及研究,用朗诵古文的方式熟记台语
的读音,并用台语音标标注汉字,也经常和会讲台语的亲友同学对话。
此外,台大医学院在中断多年后,系学会先前又请到许多临床医师合开“医用台语班
”,他和另一位医学系同学张之严主动把老师的授课讲义录音、腾稿,并详尽整理各
种疾病、症状、常见问诊句子,对应汉字、台语字、罗马拼音,编写成“医用台语教
学”。
这本书第一章是“台语拼音教学”,说明台语的十五个子音、七十五至八十五个韵母
,并以不同章节说明不同科别的病史询问、症状、和患者及家属常见的沟通对话。
※自学台语 盼医生用台语和病患沟通
这本书还附有光盘,可自修自学。台大医学院院长杨泮池在序中强调,台语在医病沟
通中非常重要,尤其是老年病患较多的科别,台语如果不灵光,除了闹笑话外,还会
影响病人对医师的信赖及医疗安全。例如,临床上就曾发生过,交代病人回家吃药要
“吃饱三粒”,让病人听成“吃一百三十粒”,或是照X光时告诉病人“数到三就要
照!”讲成“数到三就要跑!”
“医用台语教学”出版后已卖一千两百本,许多医界大老、台语文学者陆续提供意见
,朱子宏考虑增修后再版。他也笑说:“台语已沟通无碍,最高兴的是,可以直接用
台语和外婆对话。”
朱子宏后天将启程前往非洲友邦圣多美普林西比服外交替代役,为期十个半月,预计
明年九月返台。他表示,很珍惜这次难得的机会,虽然会担心疟疾、黄热病、A肝,
但“如果太担心的话,就不用去了”。他也会带着后续蒐集到的医用台语相关资料出
国,利用空档透过e-mail越洋参与这本书的修订工作。
台大医学系毕业的朱子宏和同学张之严,共同主编“医用台语教学”。(记者胡清晖摄)
http://www.libertytimes.com.tw/2010/new/nov/8/images/bigPic/600_107.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com