之前有人分享美国从乌克兰弄到一台T-90回来,
不过事实上俄罗斯也对美国做过类似的事情,而且不是在战场捡破烂得手,
I Commanded U.S. Army Europe. Here’s What I Saw in the Russian and Ukrainian
Armies.
https://tinyurl.com/ya9u453h
这篇文章是前美国陆军欧洲指挥官Mark Hertling去年分析乌俄两国军事学习的问题,
里面提到他当中校时受邀去参观俄军时的见闻,还看到了货真价实的M1,
>The only truly impressive and surprising part of the tour was when we walked
through a “secret” field museum that had tanks from all the armies in the
world—including several from the United States. The Russians had somehow
managed to obtain an M1 Abrams tank (probably from one of their allies in the
Middle East), and we all believed the reason they allowed us into this
facility was to show us they had our most modern armor.
这次旅行中唯一真正令人印象深刻和令人惊讶的部分是当我们穿过一个“秘密”战地博物
馆时,那里有来自世界上所有军队的坦克——包括几辆来自美国的坦克。俄罗斯人不知何
故设法获得了一辆 M1 艾布拉姆斯坦克(可能是从他们在中东的一个盟友那里得到的),
我们都相信他们允许我们进入这个设施的原因是向我们展示他们拥有我们最现代的装甲。
>We then visited our host unit’s motor pool, stationed just outside Moscow.
By that time, the Russian regimental commander and I had become friendly, and
as he walked us toward the display of vehicles, he proclaimed that I was
lucky to be one of the few Americans to see a Russian T-72 up close. With
tongue firmly in cheek, I told the translator to tell the colonel that having
fought in Desert Storm, I had seen many T-72s—but none of them still had the
turret attached. The interpreter hesitated and asked me if I really wanted to
say that to his colonel. Nodding my head, I watched my new friend’s face
turn red, but then transition to a slight grin. “Those were the export
versions we gave the Iraqis.”
然后我们参观了驻扎在莫斯科郊外的东道主单位的汽车池。到那时,俄罗斯团长和我已经
变得友好起来,当他领着我们走向车辆展示区时,他宣称我很幸运能成为为数不多的近距
离看到俄罗斯 T-72 的美国人之一。我面无表情地让翻译告诉上校,在沙漠风暴中战斗过
,我见过很多 T-72,但没有一辆还装有砲塔。翻译犹豫了一下,问我是否真的想对他的
上校说那句话。点点头,我看着我的新朋友的脸变红了,但随后又转为微微一笑。“那些
是我们给伊拉克人的出口版本。”