[情报] Youtube上被K社要求删除的MGSV剧情(翻译)

楼主: Jetstream (Sammuel)   2015-09-21 23:25:13
METAL GEAR SOLID V
THE  PHANTOM  PAIN
 A L E R T 
  99.99
      ※本篇含有MGSV:TPP剧情 请尚未玩完的版友自行斟酌是否观看
※该剧情于9/13上传至Youtube后随即被KONAMI要求删除,甚至
备份影片也被K社以版权因素要求删除, 但现今K社已无动作
※至今仍不清楚该剧情的触发条件,从内容猜测可能与FOB有关
               Nuclear Disarmament
                  核裁军
KAZ: The last nuke's been decommissioned.
It's over, Boss.
I thought this day would never come.
KAZ: 最后一枚核弹已经废除
结束了,Boss
我从没想过能迎接这一天的到来


KAZ: But, while we can rejoice, we must never relax.
The last nuke was deactivated; that is a fact.
But the knowledge that built it
is still out there.
How long the world remains nuke-free
is up to us.
Will this moment persist?
Or will human ambition cast us into the flames once more?
KAZ: 但是 当我们在欢庆时,绝对不能掉以轻心
虽然最后一枚核弹已经被撤除
但制造核子武器的方法仍然流窜在世界上
这"无核世界"究竟能保持多久 由我们决定
这瞬间是否能持续下去?
或者是我们将再次被人类的野心所吞噬?
KAZ: Our duty is to pass on what we've learned to the next generation.
The memories, the experiences...The sins.
Only when our children show the wisdom not to forge new spears...
Only then...will we be truly triumphant.
KAZ: 我们的责任 就是将我们所学习到的事物传承给下一代
不管是记忆、经验...以及我们所犯的罪
只有当我们的下一代展现出智慧 拒绝制造这些"武器"
只有这样 我们才是真正的胜利
KAZ: Humanity,
everyone of us,
has chosen the path of nuclear disarmament.
Out of ethics, or desire?
Government policy?
Military strategy?
Whatever the reason, it's our path, too.
And each step forward makes it more solid.
KAZ: 人类
我们每个人
选择了"废除核武(核裁军)"这条的道路
是因为伦理? 还是渴望?
是政策?
还是军事战略?
不管是什么原因,这都是我们所选择的路
只要我们继续前进 将会使脚下的路更加坚固


KAZ:
The patients have stabilized, but there's no telling how many'll make it.
The warhead we seized ruptured during transport.
Recovering the leaked material exposed each of them to several hundred rads.
Environmental contamination was kept to a minimum, thanks to their efforts.
Heroes, every one of them.
KAZ:
病人们的情况已经稳定下来 但我们不知道这到底是多少辐射量所造成的
我们拦截到的核弹头在输送过程中破裂
他们为了修复外泄的核燃料而暴露在大量的辐射线下
由于他们的努力,使得环境污染能控制在最小范围内
他们每个人都是英雄.
KAZ: We've finished dismanting the warhead.
The nuclear material has been vitrified and sealed away.
It'll take at least 30 years of cold storage before it's safe...
...And even then we can't just dump it in the sea, bury it in the desert.
KAZ: 我们已经废除了核弹头
核燃料已经被玻璃化并且妥善封存
直到那些安全为止将花费30年的时间
...而且我们也不能将那些倒入海中或埋在沙漠里
※玻璃化(vitrification):核废料的一种处理方式


KAZ: Nuclear disarmament...
Boss, we can't let this achievement go to waste.
And that means we'll have to get stronger.
No nuclear program will go unseen.
Someone manages to built another nuke, we'll be there to shut'em down.
Gotta love the irony.
KAZ: 核裁军...
Boss,我们不能让这些努力白费
这也代表我们必须要更加强大才行
消灭所有的核子发展计画
若有人打算再次建造核武,我们将会摧毁他
这还真是讽刺啊
(可能是指:为了保护自己而建造核武,但却吸引敌人攻打自己)


In the 1980s, there were more than 60,000 nuclear warheads in the world at
all times. The total destructive power amounted to 1 million timesthat of
the Hiroshima A-bomb.
1980年,世上仍存在60,000多枚核弹头,其总破坏力甚至超过100万倍广岛原子弹
In January 1993, START2 was signed and the United States and Russia agreed to
reduce the number of deployed strategic nuclear warheads to 3,000 to 3,500 in
each nation by December 31, 2000.
1993年一月,美、苏双方签署第二阶段削减战略武器条约,并同意在2000年底将每个国家
的战术核弹头数量减少至3,000到3,500枚
※START2:第二阶段削减战略武器条约
However, as of 1998, there still exist 26,000 nuclear warheads in the world.
- METAL GEAR SOLID(1998)
然而直到1998年,世上仍存在着26,000多枚核弹头
Today, the Cold War has disappeared but thousands of those weapons have not.
如今 冷战已经消失 但那时所留下的上千枚兵器仍旧存在
In strange turn of history, the threat of global nuclear war has gone down,
but the risk of a nuclear attack has gone up.
在这吊诡的历史转折里,明明核战的威胁日渐减少,但核武攻击的风险去逐日增加
More nations have acquired these weapons. Testing has continued.
Black market trade in nuclear secrets and nuclear materials abound.
The technology to build a bomb has spread.
Terrorists are determined to buy, build or steal one.
更多的国家持续地制造这些武器,持续地进行试爆
核武机密以及核燃料在黑市中持续地互相交易
核武的技术持续地散播
恐怖分子可以买、制造,甚至是偷取这些武器
Our efforts to contain these dangers are centered on a global
non-proliferation regime, but as more people and nations break the rules,
we could reach the point where the center cannot hold.
-Excerpt from the 44th U.S. President Barack Obama's remarks
in Prague, Czech Republic(2009)
我们努力在核不扩散建制下遏制这些危害
但随着越来越多人与国家打破规则
我们将能使建制延伸到那些之前我们无法触及的地方
-节录自第44任美国总统-巴拉克‧欧巴马
在捷克共和国首都-布拉格的演说(2009)
As of 2015, there still exist over 16,000 nuclear warheads in the world.
直到2015年,世界上仍存在着16,000多枚核弹头...
Venom: I haven't forgotten what you told me, Boss.
Venom: 我从没忘记你对我说过的话,Boss
Venom:
We have no tomorrow, but there's still hope for the future.
In our struggle to survive the present, we push the future farther away.
Venom:
"我们虽然没有明天,但仍旧期望着未来"
在挣扎生存的当下 我们持续推进未来
Venom: Will I see it in my lfetime? Probably not.
Which means there's no time to waste.
Venom: 在我有生之年能实现这样的理想吗? 可能没办法
这也代表我们没有多余时间可以浪费
Venom: Someday the world will no longer need us.
No need for the gun, or the hand to pull the trigger.
Venom: 总有一天 世界将不再需要我们(武装佣兵集团)
也不需要鎗 或是那扣下板机的手
Venom: I have to drive out this demon inside me -
built a better future.
Venom: 我会驱离那潜藏在我心中的恶魔...
只为了能建构更美好的未来
Venom: That's what I -
what we -
will leave as our legacy.
Venom: 这就是我...
还有我们...
所能留给世上最好的赠礼
Venom: Another mission, right Boss?
Venom: 又是个任务对吧,Boss?
All other Diamond Dogs
献给所有的Diamond Dogs
※这边前面一长串应该是玩家的id 所以就不翻译了
后记: 老实说,看到这段剧情后有种复杂的感情,明明小岛这段剧情就处理得不错,还有
像是几个部分明明做得很棒:
1. Prologue: Awakening
2. Episode 1: Phantom Limbs
3. Episode 43: Shining Lights, Even In Death.
4. Paz的支线故事
5. Quiet的支线故事
但那第二章是怎么回事!? 破完第一章时还觉得很爽,光第一章就31个任务,看了
第二章:Race(种)的预告感觉更精彩,结果咧?
[EXTREME]、[SUBSISTENCE],这是什么鬼!?
全第二章里只有"Shining Lights, Even In Death." 让我有重回MGS3最后那幕的
感动,还有Venom最后在那条满是血腥的长廊中意味深长的幻觉,这不是做得很棒
吗? 其他的章节到底是怎么回事? 还有那永远不会出现的 Episode 51 ,只会让
我对于小岛的MGSV感到非常非常遗憾......
这代的游戏性真的很高,我也不知不觉玩了100多小时,可是总觉得少了点什么..
明明这应该会是MGS里集大成的代表作,但却又不像以往的MGS系列...
明明这是Metal Gear Solid V,却又不是我们认知的Metal Gear Solid V
只有一股很遗憾的感觉留在我心中 久久不能散去...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com